Patti LaBelle - IF YOU DON'T KNOW ME BY NOW - перевод текста песни на немецкий

IF YOU DON'T KNOW ME BY NOW - Patti LaBelleперевод на немецкий




IF YOU DON'T KNOW ME BY NOW
WENN DU MICH JETZT NICHT KENNST
All the things that we've been through
Nach allem, was wir durchgemacht haben
Darling, you should understand me like I understand you
Liebling, du solltest mich verstehen, so wie ich dich verstehe
Honey, I know the difference between right and wrong
Schatz, ich kenne den Unterschied zwischen Richtig und Falsch
I ain't gone do nothing to upset our happy home
Ich werde nichts tun, was unser glückliches Zuhause stört
You don't get so excited when I come home a little late at night
Du brauchst dich nicht so aufzuregen, wenn ich nachts etwas spät nach Hause komme
Oh we act like children when we argue fuss and fight
Oh, wir benehmen uns wie Kinder, wenn wir streiten, zanken und kämpfen
If you don't know me by now
Wenn du mich jetzt nicht kennst
(If you don't)
(Wenn du nicht)
You will never
Wirst du mich niemals
(You'll never, never know me)
(Wirst du mich niemals, niemals kennen)
Never know me
Niemals kennen
If you don't know me by now
Wenn du mich jetzt nicht kennst
(If you don't)
(Wenn du nicht)
You will never
Wirst du mich niemals
(You'll never, never know me)
(Wirst du mich niemals, niemals kennen)
Never know me
Niemals kennen
Oh, we all got our own funny moods
Oh, wir alle haben unsere eigenen komischen Launen
Honey, I've got mine and you got yours too
Schatz, ich habe meine und du hast auch deine
Just trust in me like I trust in you
Vertrau mir einfach, so wie ich dir vertraue
As long as we been together
So lange, wie wir schon zusammen sind
That should be so easy to do
Sollte das doch so einfach sein
Oh you better get yourself together
Oh, du reißt dich besser zusammen
Or we might as well say goodbye, bye, bye, bye
Oder wir können genauso gut Lebewohl sagen, tschüss, tschüss, tschüss
What good is a love affair if we can't see eye to eye
Was nützt eine Liebesaffäre, wenn wir uns nicht einig sind
If you don't know me by now
Wenn du mich jetzt nicht kennst
(You'll never, you'll never, you ain't gonna know me)
(Wirst du mich niemals, niemals, du wirst mich nie kennen)
Never know me
Niemals kennen
If you don't know me by now
Wenn du mich jetzt nicht kennst
(If you don't know me)
(Wenn du mich nicht kennst)
You will never
Wirst du mich niemals
(You'll never, never know me)
(Wirst du mich niemals, niemals kennen)
Never know me
Niemals kennen
Whoa baby, I thought you
Whoa Baby, ich dachte, du
Oh I thought you knew me by now
Oh, ich dachte, du kennst mich inzwischen
But you don't, oh baby, I know you
Aber das tust du nicht, oh Baby, ich kenne dich
I thought you knew me by now but you don't
Ich dachte, du kennst mich inzwischen, aber das tust du nicht
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Yeah, I like to do one of those ha, ha
Ja, ich mache gerne mal so ein Ha, ha
Sometimes you think you all knowing about them
Manchmal denkst du, du weißt alles über mich
I think it's kinda like your ego gets in the way
Ich glaube, es ist irgendwie so, dass dein Ego im Weg steht
And you take for granted, somebody just knows
Und du nimmst es als selbstverständlich hin, dass jemand einfach weiß,
What you're all about my dear and they just don't
Worum es bei mir geht, mein Lieber, und das stimmt einfach nicht
Awe shucks, I'm a try to talk to you suga
Ach Quatsch, ich versuch' mal, mit dir zu reden, Süßer
You break your back and you break your legs
Du rackerst dich ab und du reißt dir ein Bein aus
And you break your faith
Und du verlierst deinen Glauben
Trying to make these people know you in life
Beim Versuch, die Leute dazu zu bringen, dich im Leben zu kennen
But somehow, they just don't want to try to
Aber irgendwie wollen sie es einfach nicht versuchen
So you say to yourself, "Is it something I said?
Also sagst du dir: "Liegt es an etwas, das ich gesagt habe?
Is it something I done, is it the way I look?
Liegt es an etwas, das ich getan habe, liegt es an meinem Aussehen?
Is it the way my clothes come unfasten?"
Liegt es daran, wie meine Kleidung aufgeht?"
And if that turns you off baby
Und wenn dich das abstößt, Baby
Then you ain't worth me anyway
Dann bist du mich sowieso nicht wert
Screams so you fasten your clothes
(Schreie) Also machst du deine Kleidung fest
You check your speech and you check you drag
Du überprüfst deine Sprache und du überprüfst dein Auftreten
And everything else, your face
Und alles andere, dein Gesicht
And you find out you're still in trouble
Und du stellst fest, dass du immer noch in Schwierigkeiten steckst
So then you say to yourself, "Self is it worth it?"
Also sagst du dir dann: "Selbst, ist es das wert?"
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, no
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, nein
'Cause it's been ten long years
Denn es sind zehn lange Jahre vergangen
This is the situation that I'm talkin' about
Das ist die Situation, von der ich spreche
Ten long years and if you don't know me
Zehn lange Jahre, und wenn du mich nicht kennst
I'm not try to prove myself no more
Ich versuche nicht mehr, mich zu beweisen
You will never, never, never know me
Wirst du mich niemals, niemals, niemals kennen
You'll go on, you'll go on and find yourself, someone else
Du wirst weiterziehen, du wirst weiterziehen und dir jemand anderen suchen
Because if you think your lonely now
Denn wenn du denkst, du bist jetzt einsam
Wait until tonight comes
Warte bis heute Abend
'Cause I'll be somewhere, somewhere, somewhere
Denn ich werde irgendwo sein, irgendwo, irgendwo
I ain't gonna stop and try to prove myself to you
Ich werde nicht anhalten und versuchen, mich dir zu beweisen
Because you ain't gonna, you ain't gonna
Weil du wirst nicht, du wirst nicht
You ain't gonna, know me
Du wirst mich nicht kennen
Know, know, know, know, know
Kennen, kennen, kennen, kennen, kennen
Know, know, know, know, know
Kennen, kennen, kennen, kennen, kennen





Авторы: Leon Huff, Kenny Gamble


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.