Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Dreamed a Dream (Live)
Ich träumte einen Traum (Live)
There
was
a
time
when
men
were
kind,
Es
gab
eine
Zeit,
da
waren
die
Männer
freundlich,
When
their
voices
were
soft
Wenn
ihre
Stimmen
sanft
waren
And
their
words
inviting.
Und
ihre
Worte
einladend.
There
was
a
time
when
love
was
blind,
Es
gab
eine
Zeit,
da
war
die
Liebe
blind,
And
the
world
was
a
song
Und
die
Welt
war
ein
Lied
And
the
song
was
exciting.
Und
das
Lied
war
aufregend.
There
was
a
time
Es
gab
eine
Zeit
Then
it
all
went
wrong.
Dann
ging
alles
schief.
I
dreamed
a
dream
in
time
gone
by,
Ich
träumte
einen
Traum
in
vergangener
Zeit,
When
hope
was
high
Als
die
Hoffnung
groß
war
And
life
worth
living.
Und
das
Leben
lebenswert.
I
dreamed
that
love
would
never
die.
Ich
träumte,
dass
die
Liebe
niemals
sterben
würde.
I
dreamed
that
God
would
be
forgiving.
Ich
träumte,
dass
Gott
verzeihen
würde.
Then
I
was
young
and
unafraid
Damals
war
ich
jung
und
ohne
Angst
And
dreams
were
made
and
used
and
wasted.
Und
Träume
wurden
gemacht,
gebraucht
und
verschwendet.
There
was
no
ransom
to
be
paid
Es
gab
kein
Lösegeld
zu
zahlen
No
song
unsung,
no
wine
untasted.
Kein
Lied
ungesungen,
keinen
Wein
unverkostet.
But
the
tigers
come
at
night
Aber
die
Tiger
kommen
in
der
Nacht
With
their
voices
soft
as
thunder
Mit
ihren
Stimmen
sanft
wie
Donner
As
they
tear
your
hope
apart
Wenn
sie
deine
Hoffnung
zerreißen
And
they
turn
your
dream
to
shame.
Und
sie
deinen
Traum
in
Schande
verwandeln.
He
slept
a
summer
by
my
side.
Er
schlief
einen
Sommer
an
meiner
Seite.
He
filled
my
days
with
endless
wonder.
Er
füllte
meine
Tage
mit
endlosem
Wunder.
He
took
my
childhood
in
his
stride,
Er
nahm
meine
Kindheit
im
Sturm,
But
he
was
gone
when
autumn
came.
Aber
er
war
weg,
als
der
Herbst
kam.
And
still
I
dream
he'll
come
to
me
Und
noch
immer
träume
ich,
dass
er
zu
mir
kommt
That
we
will
live
the
years
together.
Dass
wir
die
Jahre
zusammen
leben
werden.
But
there
are
dreams
that
cannot
be,
Aber
es
gibt
Träume,
die
nicht
sein
können,
And
there
are
storms
we
cannot
weather.
Und
es
gibt
Stürme,
die
wir
nicht
überstehen
können.
I
had
a
dream
my
life
would
be
Ich
hatte
einen
Traum,
mein
Leben
wäre
So
different
from
this
hell
I'm
living,
So
anders
als
diese
Hölle,
in
der
ich
lebe,
So
different
now
from
what
it
seemed,
So
anders
jetzt,
als
es
schien,
Now
life
has
killed
the
dream
I
dreamed.
Jetzt
hat
das
Leben
den
Traum
getötet,
den
ich
träumte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.