Текст и перевод песни Patti LuPone - I Dreamed a Dream (Live)
There
was
a
time
when
men
were
kind,
Было
время,
когда
мужчины
были
добры,
When
their
voices
were
soft
Когда
их
голоса
были
мягкими
And
their
words
inviting.
И
их
слова
манящие.
There
was
a
time
when
love
was
blind,
Было
время,
когда
любовь
была
слепа,
And
the
world
was
a
song
И
мир
превратился
в
песню
And
the
song
was
exciting.
И
песня
была
захватывающей.
There
was
a
time
Было
время
Then
it
all
went
wrong.
А
потом
все
пошло
наперекосяк.
I
dreamed
a
dream
in
time
gone
by,
В
минувшие
времена
мне
приснился
сон,
When
hope
was
high
Когда
надежда
была
велика
And
life
worth
living.
И
жизнь,
достойная
того,
чтобы
ее
прожить.
I
dreamed
that
love
would
never
die.
Я
мечтал,
что
любовь
никогда
не
умрет.
I
dreamed
that
God
would
be
forgiving.
Я
мечтал,
что
Бог
будет
всепрощающим.
Then
I
was
young
and
unafraid
Тогда
я
был
молод
и
бесстрашен
And
dreams
were
made
and
used
and
wasted.
И
мечты
были
созданы,
использованы
и
потрачены
впустую.
There
was
no
ransom
to
be
paid
Выкуп
не
требовался
No
song
unsung,
no
wine
untasted.
Ни
одной
невоспетой
песни,
ни
одного
нетронутого
вина.
But
the
tigers
come
at
night
Но
тигры
приходят
ночью
With
their
voices
soft
as
thunder
С
их
голосами,
тихими,
как
гром
As
they
tear
your
hope
apart
Когда
они
разрывают
твою
надежду
на
части
And
they
turn
your
dream
to
shame.
И
они
превращают
твою
мечту
в
позор.
He
slept
a
summer
by
my
side.
Он
проспал
целое
лето
рядом
со
мной.
He
filled
my
days
with
endless
wonder.
Он
наполнил
мои
дни
бесконечным
удивлением.
He
took
my
childhood
in
his
stride,
Он
спокойно
относился
к
моему
детству,
But
he
was
gone
when
autumn
came.
Но
когда
наступила
осень,
он
исчез.
And
still
I
dream
he'll
come
to
me
И
все
же
я
мечтаю,
что
он
придет
ко
мне
That
we
will
live
the
years
together.
Что
мы
проживем
эти
годы
вместе.
But
there
are
dreams
that
cannot
be,
Но
есть
мечты,
которым
не
суждено
сбыться,
And
there
are
storms
we
cannot
weather.
И
бывают
штормы,
которые
мы
не
можем
выдержать.
I
had
a
dream
my
life
would
be
У
меня
была
мечта,
что
моя
жизнь
будет
такой
So
different
from
this
hell
I'm
living,
Так
отличается
от
этого
ада,
в
котором
я
живу,
So
different
now
from
what
it
seemed,
Теперь
все
так
отличается
от
того,
чем
казалось,
Now
life
has
killed
the
dream
I
dreamed.
Теперь
жизнь
убила
мечту,
о
которой
я
мечтал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.