Текст и перевод песни Patti Smith Group - Dancing Barefoot (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing Barefoot (Remastered)
Танец босиком (Ремастеринг)
She
is
benediction,
she
is
addicted
to
thee
Ты
— благословение,
я
тобой
одержима
She
is
the
root
connection,
she
is
connecting
with
he
Ты
— корень
связи,
я
соединяюсь
с
тобой
Here
I
go
and
I
don′t
know
why,
I
fell
so
ceaselessly
Вот
я
иду,
и
не
знаю
почему,
я
так
без
конца
падаю
Could
it
be,
he's
taking
over
me?
Может
быть,
ты
завладеваешь
мной?
I′m
dancing
barefoot
Я
танцую
босиком
Heading
for
a
spin
Кружусь
в
вихре
Some
strange
music
draws
me
in
Какая-то
странная
музыка
влечет
меня
Makes
me
come
on
like
some
heroine
Заставляет
меня
вести
себя
как
героиня
She
is
sublimation,
she
is
the
essence
of
thee
Ты
— возвышение,
ты
— моя
суть
She
is
concentrating
on,
he,
who's
chosen
by
she
Я
сосредоточена
на
тебе,
на
том,
кого
я
выбрала
Here
I
go
and
I
don't
know
why,
I
spin
so
ceaselessly
Вот
я
иду,
и
не
знаю
почему,
я
так
без
конца
кружусь
Could
it
be,
he′s
taking
over
me?
Может
быть,
ты
завладеваешь
мной?
I′m
dancing
barefoot
Я
танцую
босиком
Heading
for
a
spin
Кружусь
в
вихре
Some
strange
music
draws
me
in
Какая-то
странная
музыка
влечет
меня
Makes
me
come
on
like
some
heroine
Заставляет
меня
вести
себя
как
героиня
She
is
re-creation,
she,
intoxicated
by
thee
Ты
— возрождение,
я
тобой
опьянена
She
has
the
slow
sensation
that,
he
is
levitating
with
she
У
меня
медленное
ощущение,
что
ты
паришь
вместе
со
мной
Here
I
go
and
I
don't
know
why,
I
spin
so
ceaselessly
Вот
я
иду,
и
не
знаю
почему,
я
так
без
конца
кружусь
′Til
I
lose
my
sense
of
gravity
Пока
не
теряю
чувство
гравитации
I'm
dancing
barefoot
Я
танцую
босиком
In
mid-air
I
spin
Паря
в
воздухе,
я
кружусь
Some
strange
music
draws
me
in
Какая-то
странная
музыка
влечет
меня
Makes
me
come
on
like
some
heroine
Заставляет
меня
вести
себя
как
героиня
Oh
God
I
fell
for
you
О,
Боже,
я
влюбилась
в
тебя
The
plot
of
our
life
sweats
in
the
dark
like
a
face
Сюжет
нашей
жизни
потеет
в
темноте,
как
лицо
The
mystery
of
childbirth,
childhood
itself
Тайна
рождения,
само
детство
Grave
visitations,
what
is
it
that
calls
to
us?
Посещения
могил,
что
же
нас
зовет?
Why
must
we
pray
screaming?
Why
must
not
death
be
redefined?
Почему
мы
должны
молиться
с
криками?
Почему
смерть
не
должна
быть
переосмыслена?
We
shut
our
eyes,
we
stretch
out
our
arms
Мы
закрываем
глаза,
мы
протягиваем
руки
And
whirl
on
a
pane
of
glass,
an
affixation,
a
fix
on
anything
И
кружимся
на
стекле,
зациклившись,
зафиксировавшись
на
чем
угодно
The
line
of
life
the
limb
of
a
tree
Линия
жизни,
ветвь
дерева
The
hands
of
he
and
the
promise
that
she
is
blessed
among
women
Твои
руки
и
обещание,
что
я
благословенна
среди
женщин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patti Smith, Ivan Kral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.