Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pissing In a River
In einen Fluss pissen
Pissing
in
a
river,
watching
it
rise
Pisse
in
einen
Fluss,
sehe
ihn
steigen
Tattoo
fingers
shy
away
from
me
Tätowierte
Finger
weichen
scheu
vor
mir
zurück
Voices,
voices
mesmerize
Stimmen,
Stimmen
hypnotisieren
Voices,
voices
beckoning
sea
Stimmen,
Stimmen,
die
das
Meer
herbeirufen
Come,
come,
come,
come
back,
come
back
Komm,
komm,
komm,
komm
zurück,
komm
zurück
Come
back,
come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Spoke
of
a
wheel,
tip
of
a
spoon
Sprach
von
einem
Rad,
der
Spitze
eines
Löffels
Mouth
of
a
cave,
I'm
a
slave,
I'm
free
Dem
Mund
einer
Höhle,
ich
bin
eine
Sklavin,
ich
bin
frei
When
are
you
coming?
Hope
you
come
soon
Wann
kommst
du?
Hoffe,
du
kommst
bald
Fingers,
fingers
encircling
thee
Finger,
Finger,
die
dich
umschließen
Come
(back),
come
(take
me
back)
Komm
(zurück),
komm
(nimm
mich
zurück)
Come
(back),
come,
come
Komm
(zurück),
komm,
komm
Come
(back),
come,
come
(take
me
back),
come
Komm
(zurück),
komm,
komm
(nimm
mich
zurück),
komm
Come
(back),
come,
come
for
me,
oh
Komm
(zurück),
komm,
komm
zu
mir,
oh
My
bowels
are
empty,
excreting
your
soul
Meine
Eingeweide
sind
leer,
scheiden
deine
Seele
aus
What
more
can
I
give
you?
Baby,
I
don't
know
Was
kann
ich
dir
noch
geben?
Liebling,
ich
weiß
es
nicht
What
more
can
I
give
you
to
make
this
thing
grow?
Was
kann
ich
dir
noch
geben,
damit
diese
Sache
wächst?
Don't
turn
your
back
now,
I'm
talking
to
you
Wende
dich
jetzt
nicht
ab,
ich
rede
mit
dir
Should
I
pursue
a
path
so
twisted?
Soll
ich
einen
so
verdrehten
Weg
verfolgen?
Should
I
crawl,
defeated
and
gifted?
Soll
ich
kriechen,
besiegt
und
begabt?
Should
I
go
the
length
of
a
river?
Soll
ich
die
Länge
eines
Flusses
gehen?
The
royal,
the
throne,
the
cry
me
river
Das
Königliche,
der
Thron,
das
"Heul
mir
einen
Fluss"
Everything
I've
done,
I've
done
for
you
Alles,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
für
dich
getan
Oh,
I
give
my
life
for
you
Oh,
ich
gebe
mein
Leben
für
dich
Every
move
I
made,
I
move
to
you
Jede
Bewegung,
die
ich
machte,
machte
ich
zu
dir
And
I
came
like
a
magnet
for
you
now
Und
ich
kam
wie
ein
Magnet
für
dich,
jetzt
What
about
it?
You're
gonna
leave
me
Was
ist
damit?
Du
wirst
mich
verlassen
What
about
it?
You
don't
need
me
Was
ist
damit?
Du
brauchst
mich
nicht
What
about
it?
I
can't
live
without
you
Was
ist
damit?
Ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
What
about
it?
I
never
doubted
you
Was
ist
damit?
Ich
habe
nie
an
dir
gezweifelt
What
about
it?
What
about
it?
Was
ist
damit?
Was
ist
damit?
What
about
it?
What
about
it?
Was
ist
damit?
Was
ist
damit?
Should
I
pursue
a
path
so
twisted?
Soll
ich
einen
so
verdrehten
Weg
verfolgen?
Should
I
crawl,
defeated
and
gifted?
Soll
ich
kriechen,
besiegt
und
begabt?
Should
I
go
the
length
of
a
river?
Soll
ich
die
Länge
eines
Flusses
gehen?
The
royal,
the
throne,
the
cry
me
river
Das
Königliche,
der
Thron,
das
"Heul
mir
einen
Fluss"
What
about
it,
what
about
it,
what
about
it?
Was
ist
damit,
was
ist
damit,
was
ist
damit?
Oh,
I'm
pissing
in
a
river
Oh,
ich
pisse
in
einen
Fluss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Lee Smith, Ivan Kral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.