Patti Smith Group - Pissing In a River - перевод текста песни на немецкий

Pissing In a River - Patti Smith Groupперевод на немецкий




Pissing In a River
In einen Fluss pissen
Pissing in a river, watching it rise
Pisse in einen Fluss, sehe ihn steigen
Tattoo fingers shy away from me
Tätowierte Finger weichen scheu vor mir zurück
Voices, voices mesmerize
Stimmen, Stimmen hypnotisieren
Voices, voices beckoning sea
Stimmen, Stimmen, die das Meer herbeirufen
Come, come, come, come back, come back
Komm, komm, komm, komm zurück, komm zurück
Come back, come back, come back
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Spoke of a wheel, tip of a spoon
Sprach von einem Rad, der Spitze eines Löffels
Mouth of a cave, I'm a slave, I'm free
Dem Mund einer Höhle, ich bin eine Sklavin, ich bin frei
When are you coming? Hope you come soon
Wann kommst du? Hoffe, du kommst bald
Fingers, fingers encircling thee
Finger, Finger, die dich umschließen
Come (back), come (take me back)
Komm (zurück), komm (nimm mich zurück)
Come (back), come, come
Komm (zurück), komm, komm
Come (back), come, come (take me back), come
Komm (zurück), komm, komm (nimm mich zurück), komm
Come (back), come, come for me, oh
Komm (zurück), komm, komm zu mir, oh
My bowels are empty, excreting your soul
Meine Eingeweide sind leer, scheiden deine Seele aus
What more can I give you? Baby, I don't know
Was kann ich dir noch geben? Liebling, ich weiß es nicht
What more can I give you to make this thing grow?
Was kann ich dir noch geben, damit diese Sache wächst?
Don't turn your back now, I'm talking to you
Wende dich jetzt nicht ab, ich rede mit dir
Should I pursue a path so twisted?
Soll ich einen so verdrehten Weg verfolgen?
Should I crawl, defeated and gifted?
Soll ich kriechen, besiegt und begabt?
Should I go the length of a river?
Soll ich die Länge eines Flusses gehen?
The royal, the throne, the cry me river
Das Königliche, der Thron, das "Heul mir einen Fluss"
Everything I've done, I've done for you
Alles, was ich getan habe, habe ich für dich getan
Oh, I give my life for you
Oh, ich gebe mein Leben für dich
Every move I made, I move to you
Jede Bewegung, die ich machte, machte ich zu dir
And I came like a magnet for you now
Und ich kam wie ein Magnet für dich, jetzt
What about it? You're gonna leave me
Was ist damit? Du wirst mich verlassen
What about it? You don't need me
Was ist damit? Du brauchst mich nicht
What about it? I can't live without you
Was ist damit? Ich kann nicht ohne dich leben
What about it? I never doubted you
Was ist damit? Ich habe nie an dir gezweifelt
What about it? What about it?
Was ist damit? Was ist damit?
What about it? What about it?
Was ist damit? Was ist damit?
Should I pursue a path so twisted?
Soll ich einen so verdrehten Weg verfolgen?
Should I crawl, defeated and gifted?
Soll ich kriechen, besiegt und begabt?
Should I go the length of a river?
Soll ich die Länge eines Flusses gehen?
The royal, the throne, the cry me river
Das Königliche, der Thron, das "Heul mir einen Fluss"
What about it, what about it, what about it?
Was ist damit, was ist damit, was ist damit?
Oh, I'm pissing in a river
Oh, ich pisse in einen Fluss





Авторы: Patricia Lee Smith, Ivan Kral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.