Текст и перевод песни Patti Smith - Piss Factory
Sixteen
and
time
to
pay
off
Шестнадцать
и
пора
расплачиваться
I
got
this
job
in
a
piss
factory
inspecting
pipe
Я
получил
эту
работу
на
фабрике
мочи,
проверяя
трубы.
Forty
hours
thirty-six
dollars
a
week
Сорок
часов,
тридцать
шесть
долларов
в
неделю.
But
it′s
a
paycheck,
Jack.
Но
это
зарплата,
Джек.
It's
so
hot
in
here,
hot
like
Sahara
Здесь
так
жарко,
жарко,
как
в
Сахаре.
You
could
faint
in
the
heat
Ты
можешь
упасть
в
обморок
от
жары.
But
these
bitches
are
just
too
lame
to
understand
Но
эти
с
* чки
слишком
тупы,
чтобы
понять.
Too
goddamned
grateful
to
get
this
job
Слишком
чертовски
благодарен,
чтобы
получить
эту
работу.
To
know
they′re
getting
screwed
up
the
ass
Чтобы
знать,
что
они
облажались.
All
these
women
they
got
no
teeth
or
gum
or
cranium
У
всех
этих
женщин
нет
ни
зубов
ни
десен
ни
черепа
And
the
way
they
suck
hot
sausage
И
то
как
они
сосут
горячую
колбасу
But
me
well
I
wasn't
sayin'
too
much
neither
Но
я
...
ну,
я
тоже
не
говорил
слишком
много.
I
was
moral
school
girl
hard-working
asshole
Я
была
нравственной
школьницей,
трудолюбивой
задницей.
I
figured
I
was
speedo
motorcycle
Я
решил,
что
я
спидометр.
I
had
to
earn
my
dough,
had
to
earn
my
dough
Я
должен
был
заработать
свои
деньги,
должен
был
заработать
свои
деньги.
But
no
you
gotta,
you
gotta
[relate,
babe,]
Но
нет,
ты
должна,
ты
должна
[рассказать,
детка,]
You
gotta
find
the
rhythm
within
Ты
должен
найти
ритм
внутри
себя
Floor
boss
slides
up
to
me
and
he
says
Начальник
этажа
пододвигается
ко
мне
и
говорит:
"Hey
sister,
you
just
movin′
too
fast,
"Эй,
сестренка,
ты
слишком
торопишься.
You
screwin′
up
the
quota,
Ты
портишь
квоту,
You
doin'
your
piece
work
too
fast,
Ты
делаешь
свою
штучную
работу
слишком
быстро,
Now
you
get
off
your
mustang
sally
А
теперь
слезай
со
своего
Мустанга
Салли
You
ain′t
goin'
nowhere,
you
ain′t
goin'
nowhere."
Ты
никуда
не
уйдешь,
никуда
не
уйдешь.
I
lay
back.
I
get
my
nerve
up.
I
take
a
swig
of
Romilar
Я
ложусь
на
спину,
набираюсь
смелости
и
делаю
глоток
Ромилара.
And
walk
up
to
hot
shit
Dot
Hook
and
I
say
И
я
подхожу
к
горячему
дерьму
дот
Хук
и
говорю
"Hey,
hey
sister
it
don′t
matter
"Эй,
эй,
сестра,
это
не
имеет
значения.
Whether
I
do
labor
fast
or
slow,
Работаю
ли
я
быстро
или
медленно,
There's
always
more
labor
after."
После
всегда
будет
больше
работы.
She's
real
Catholic,
see.
Понимаете,
она
настоящая
католичка.
She
fingers
her
cross
and
she
says
Она
теребит
свой
крестик
и
говорит
"There′s
one
reason.
There′s
one
reason.
: "Есть
одна
причина,
есть
одна
причина.
You
do
it
my
way
or
I
push
your
face
in.
Либо
ты
сделаешь
это
по-моему,
либо
я
столкну
тебя
лицом
вниз.
We
knee
you
in
the
john
Мы
ставим
тебя
на
колени
в
сортире
If
you
don't
get
off
your
get
off
your
mustang
Sally,
Если
ты
не
слезешь
со
своего
Мустанга,
Салли,
If
you
don′t
shake
it
up
baby.
Если
ты
не
встряхнешься,
детка.
" Shake
it
up,
baby.
Twist
& shout"
"Встряхнись,
детка.
твист
и
крик"
Oh
that
I
could
will
a
radio
here.
О,
если
бы
я
мог
завести
здесь
радио.
James
Brown
singing
Джеймс
Браун
поет
"I
Lost
Someone"
or
the
Jesters
and
the
Paragons
"Я
потерял
кого-то"
или
"шуты
и
образцы".
And
Georgie
Woods
И
Джорджи
Вудс
The
guy
with
the
goods
and
Guided
Missiles
...
Парень
с
товаром
и
управляемыми
ракетами
...
But
no,
I
got
nothin',
no
diversion,
no
window,
Но
нет,
у
меня
ничего
нет,
ни
развлечений,
ни
окон.
Nothing
here
but
a
porthole
in
the
plaster,
in
the
plaster,
Здесь
нет
ничего,
кроме
иллюминатора
в
штукатурке,
в
штукатурке,
Where
I
look
down,
Куда
я
смотрю
вниз.
Look
at
sweet
Theresa′s
convent
Посмотри
на
монастырь
Святой
Терезы.
All
those
nurses,
all
those
nuns
scattin'
′round
Все
эти
медсестры,
все
эти
монашки
бегают
вокруг.
With
their
bloom
hoods
like
cats
in
mourning.
Со
своими
цветущими
капюшонами,
как
кошки
в
трауре.
Oh
to
me
they,
you
know,
О,
Для
меня
они,
знаете
ли,
To
me
they
look
pretty
damn
free
down
there
Для
меня
они
выглядят
чертовски
свободными
там
внизу
Down
there
not
having
crystal
smooth
Там
внизу
не
было
кристально
гладко
Not
having
to
smooth
those
hands
against
hot
steel
Не
нужно
гладить
эти
руки
о
раскаленную
сталь.
Not
having
to
worry
about
the
inspeed
Не
нужно
беспокоиться
об
инспиде
The
dogma
the
inspeed
of
labor
Догма
вдохновение
труда
They
look
pretty
damn
free
down
there,
Они
выглядят
чертовски
свободными
там,
внизу,
And
the
way
they
smell,
the
way
they
smell
И
как
они
пахнут,
как
они
пахнут.
And
here
I
gotta
be
up
here
smellin'
И
вот
я
должен
быть
здесь,
наверху,
и
пахнуть.
Dot
Hook's
midwife
sweat
Повитуха
дот
Хук
потеет
I
would
rather
smell
the
way
boys
smell--
Я
бы
предпочел
пахнуть
так,
как
пахнут
парни...
Oh
those
schoolboys
the
way
their
legs
Ох
уж
эти
школьники
какие
у
них
ножки
Flap
under
the
desks
in
study
hall
Хлопайте
под
партами
в
учебном
зале
That
odor
rising
roses
and
ammonia
Этот
поднимающийся
запах
роз
и
аммиака
And
way
their
dicks
droop
like
lilacs
И
как
их
члены
свисают,
как
сирень.
Or
the
way
they
smell
that
forbidden
acrid
smell
Или
то
как
они
пахнут
запретным
едким
запахом
But
no
I
got,
I
got
pink
clammy
lady
in
my
nostril
Но
нет,
у
меня
в
ноздре
розовая
липкая
леди.
Her
against
the
wheel
me
against
the
wheel
Она
у
руля
я
у
руля
Oh
slow
motion
inspection
is
drivin′
me
insane
О,
медленная
проверка
сводит
меня
с
ума.
In
steel
next
to
Dot
Hook
--
oh
we
may
look
the
same--
В
Стали
рядом
с
дот
Хук
- О,
мы
можем
выглядеть
одинаково-
Shoulder
to
shoulder
sweatin′
110
degrees
Плечом
к
плечу,
потея
при
110
градусах.
But
I
will
never
faint,
I
will
never
faint
Но
я
никогда
не
упаду
в
обморок,
я
никогда
не
упаду
в
обморок.
They
laugh
and
they
expect
me
to
faint
Они
смеются
и
ждут,
что
я
упаду
в
обморок.
But
I
will
never
faint
Но
я
никогда
не
упаду
в
обморок.
I
refuse
to
lose,
I
refuse
to
fall
down
Я
отказываюсь
проигрывать,
Я
отказываюсь
падать.
Because
you
see
it's
the
monotony
that′s
got
to
me
Потому
что,
видите
ли,
это
монотонность,
которая
меня
достала.
Every
afternoon
like
the
last
one
Каждый
день,
как
последний.
Every
afternoon
like
a
rerun
next
to
Dot
Hook
Каждый
день
как
повтор
рядом
с
дот
Хук
And
yeah
we
look
the
same
И
да
мы
выглядим
одинаково
Both
pumpin'
steel,
both
sweatin′
Оба
качают
сталь,
оба
потеют.
But
you
know
she
got
nothin'
to
hide
Но
ты
же
знаешь,
ей
нечего
скрывать.
And
I
got
something
to
hide
here
called
desire
И
у
меня
есть
кое-что,
что
можно
спрятать
здесь,
называемое
желанием.
I
got
something
to
hide
here
called
desire
У
меня
есть
кое-что,
что
можно
спрятать
здесь,
это
желание.
And
I
will
get
out
of
here--
И
я
выберусь
отсюда...
You
know
the
fiery
potion
is
just
about
to
come
Ты
знаешь,
что
огненное
зелье
вот-вот
придет.
In
my
nose
is
the
taste
of
sugar
В
моем
носу
вкус
сахара.
And
I
got
nothin′
to
hide
here
save
desire
И
мне
здесь
нечего
скрывать,
кроме
желания.
And
I'm
gonna
go,
I'm
gonna
get
out
of
here
И
я
собираюсь
уйти,
я
собираюсь
выбраться
отсюда.
I′m
gonna
get
out
of
here,
I′m
gonna
get
on
that
train,
Я
выберусь
отсюда,
я
сяду
на
этот
поезд,
I'm
gonna
go
on
that
train
and
go
to
New
York
City
Я
сяду
на
этот
поезд
и
поеду
в
Нью-Йорк.
I′m
gonna
be
somebody,
Я
стану
кем-то
другим.
I'm
gonna
get
on
that
train,
go
to
New
York
City,
Я
сяду
на
этот
поезд
и
поеду
в
Нью-Йорк.
I′m
gonna
be
so
bad
I'm
gonna
be
a
big
star
Я
буду
такой
плохой,
я
стану
большой
звездой.
And
I
will
never
return,
И
я
никогда
не
вернусь,
Never
return,
no,
never
return,
Никогда
не
вернусь,
нет,
никогда
не
вернусь,
To
burn
out
in
this
piss
factory
Чтобы
сгореть
на
этой
фабрике
мочи.
And
I
will
travel
light.
И
я
буду
путешествовать
налегке.
Oh,
watch
me
now.
О,
посмотри
на
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patti Smith, Richard Sohl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.