Текст и перевод песни Patty Griffin - The Cats Out Of The Bag - Live 1992
I'd
like
to
play,
uh,
the
oldest
song
that
I
have
that
I've
written
Я
бы
хотел
сыграть
самую
старую
песню
из
всех,
что
у
меня
есть,
которую
я
написал.
I
wrote
this
about
ten
or
11
years
ago
Я
написал
это
около
десяти
или
11
лет
назад
It's
called
"The
Cat's
out
of
the
Bag",
and
it
goes
like
this
Она
называется
"кот
вылез
из
мешка"
и
звучит
примерно
так:
(One,
two,
three,
four)
(Раз,
два,
три,
четыре)
The
word
that
I
heard
Слово,
которое
я
слышал.
It's
all
over
town
Это
по
всему
городу.
I
hear
it
clearly
from
everyone
who's
ever
been
around,
yeah
Я
отчетливо
слышу
это
от
всех,
кто
когда-либо
был
рядом,
да
They
say
you've
been
acting
like
Говорят,
ты
ведешь
себя
так,
словно
...
A
ride
on
the
whirl
Поездка
на
водовороте
While
your
mom
stays
out
the
house
like
a
lonely
little
girl,
yeah
Пока
твоя
мама
не
выходит
из
дома,
как
одинокая
маленькая
девочка,
да
You
had
to
mess
up
such
a
sweet
old
thing
Ты
должен
был
испортить
такую
милую
старую
вещь
Sure
do
hate
to
be
a
drag,
baby
Конечно,
я
ненавижу
быть
занудой,
детка
But
the
cat's
out
of
the
bag
Но
кот
вылез
из
мешка.
The
cat's
out
of
the
bag
Кот
вылез
из
мешка.
Speedy
Gonzalez
on
a
Спиди
Гонзалес
на
Winning
streak
Полоса
побед
Hate
to
spoil
it,
but
you
finally
sprung
a
leak
Ненавижу
все
портить,
но
ты
наконец-то
дала
течь.
Hate
to
bust
that
bubble,
baby
Ненавижу
лопать
этот
пузырь,
детка
Turn
your
stick
to
stone
Преврати
свою
палку
в
камень.
You
should
really
turn
around
and
drag
your
tail
on
home
Тебе
действительно
следует
развернуться
и
тащить
свой
хвост
домой.
Had
to
mess
up
such
a
sweet
old
thing
Пришлось
испортить
такую
милую
старую
вещь
Sure,
do
hate
to
be
a
drag,
baby
Конечно,
я
ненавижу
быть
занудой,
детка
But
the
cat's
out
of
the
bag,
yeah
Но
кот
вылез
из
мешка,
да.
Don't
brag
about
it,
baby
Не
хвастайся
этим,
детка.
Or
spout
it
off
at
work
Или
выплескивать
его
на
работе
When
all
your
little
girlfriends
on
the
side
call
you
a
jerk
Когда
все
твои
маленькие
подружки
на
стороне
называют
тебя
придурком
I
hate
to
bust
that
bubble,
baby
Я
ненавижу
лопать
этот
пузырь,
детка.
Turn
your
stick
to
stone
Преврати
свою
палку
в
камень.
You
should
really
turn
around
and
drag
your
tail
on
home
Тебе
действительно
следует
развернуться
и
тащить
свой
хвост
домой.
Don't
you,
ooh
Не
так
ли,
о-о-о
Don't
uderstimate
Не
переусердствуй
The
power
of
a
mouse
Сила
мыши
She
turns
into
a
tiger
when
you
leave
her
out
the
house
Она
превращается
в
тигра,
когда
ты
оставляешь
ее
вне
дома.
Cut
your
heart
out,
darling
Вырежь
себе
сердце,
дорогая.
Cook
it
in
a
stew,
and
then
she'll
Приготовь
ее
в
рагу,
и
тогда
она
...
Go
out
that
very
night
and
find
somebody
new
Уходи
этой
же
ночью
и
найди
себе
кого-нибудь
другого.
Had
to
mess
up
such
a
sweet
old
thing,
oh,
no,
no
Пришлось
испортить
такую
милую
старую
вещь,
о
Нет,
нет
Sure
do
hate
to
be
a
drag,
baby
Конечно,
я
ненавижу
быть
занудой,
детка
But
the
cat's
out
of
the
bag
Но
кот
вылез
из
мешка.
The
cat's
out
of
the
bag
Кот
вылез
из
мешка.
Meow,
meow,
meow,
the
cat's
out
of
the
bag
Мяу,
Мяу,
Мяу,
кот
вылез
из
мешка.
I
said
that
is
the
cat's
out
of
the
bag
Я
сказал,
что
кот
вылез
из
мешка.
Oh,
I
said,
oh,
na,
na,
na-ra,
na,
na
О,
я
сказал,
О,
На-На-На-Ра-на-на!
Na,
na,
na,
I
said
"НА-НА-НА",
- сказал
я.
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
hmm,
yeah
НА-НА-НА,
НА-НА-НА,
НА-НА-НА,
Хм,
да
Thank
you
very
much
Большое
спасибо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.