Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovin' All Night
Die ganze Nacht geliebt
(Rodney
Crowell)
(Rodney
Crowell)
Now,
baby,
pull
the
covers
back
over
my
head.
Nun,
Baby,
zieh
die
Decke
wieder
über
meinen
Kopf.
I
don't
want
to
get
it
up
outta
this
bed.
Ich
will
nicht
aus
diesem
Bett
aufstehen.
I
don't
wanna
drag
it
on
off
to
work.
Ich
will
mich
nicht
zur
Arbeit
schleppen.
That
big
boss
man
is
really
a
flirt.
Dieser
große
Chef
ist
wirklich
ein
Flirt.
We've
been
lovin'
all
night,
Wir
haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt,
Just
about
settin'
me
everything
right.
Das
rückt
für
mich
so
ziemlich
alles
zurecht.
Hope
it
don't
get
me.
Hoffentlich
holt
es
mich
nicht
ein.
I'm
gonna
live
it
just
as
long
as
I
can.
Ich
werde
es
leben,
solange
ich
kann.
I'm
gonna
make
it
every
part
of
my
plan.
Ich
werde
es
zu
jedem
Teil
meines
Plans
machen.
Lovin'
all
night,
hangin'
on
tight,
Die
ganze
Nacht
lieben,
sich
festklammern,
No
doubt
about
it,
been
lovin'
all
night.
Kein
Zweifel
daran,
haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt.
Well,
you
tell
me
I'm
as
pretty
as
a
fresh
cut
flower,
Nun,
du
sagst
mir,
ich
sei
so
hübsch
wie
eine
frisch
geschnittene
Blume,
When
you
show
me
how
you
love
me
in
the
wee
small
hours.
Wenn
du
mir
zeigst,
wie
du
mich
liebst
in
den
frühen
Morgenstunden.
While
everybody's
sleeping
on
around
this
town,
Während
jeder
ringsum
in
dieser
Stadt
schläft,
Lovin'
all
night
makes
the
world
go
âround.
Die
ganze
Nacht
lieben
lässt
die
Welt
sich
dreh'n.
We've
been
lovin'
all
night,
Wir
haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt,
Just
about
hittin'
me
everything
right.
Das
trifft
bei
mir
so
ziemlich
alles
richtig.
Hope
it
don't
get
me.
Hoffentlich
holt
es
mich
nicht
ein.
I'm
gonna
live
it
just
as
long
as
I
can.
Ich
werde
es
leben,
solange
ich
kann.
I'm
gonna
make
it
every
part
of
my
plan.
Ich
werde
es
zu
jedem
Teil
meines
Plans
machen.
Lovin'
all
night,
hangin'
on
tight,
Die
ganze
Nacht
lieben,
sich
festklammern,
No
doubt
about
it,
been
lovin'
all
night.
Kein
Zweifel
daran,
haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt.
Ain't
no
use
talkin'
when
you're
looking
so
fine;
Es
hat
keinen
Sinn
zu
reden,
wenn
du
so
gut
aussiehst;
When
you
move
your
body
up
a-close
to
mine.
Wenn
du
deinen
Körper
nah
an
meinen
bewegst.
We've
been
rocking
with
the
rhythm
of
a
beat
of
our
own.
Wir
haben
im
Rhythmus
unseres
eigenen
Taktes
gerockt.
Baby,
I'm
gonna
love
you
âtill
the
cows
come
home.
Baby,
ich
werde
dich
lieben,
bis
die
Kühe
nach
Hause
kommen.
We've
been
lovin'
all
night,
Wir
haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt,
Just
about
hittin'
me
everything
right.
Das
trifft
bei
mir
so
ziemlich
alles
richtig.
Hope
it
don't
get
me.
Hoffentlich
holt
es
mich
nicht
ein.
I'm
gonna
live
it
just
as
long
as
I
can.
Ich
werde
es
leben,
solange
ich
kann.
I'm
gonna
make
it
every
part
of
my
plan.
Ich
werde
es
zu
jedem
Teil
meines
Plans
machen.
Lovin'
all
night,
feelin'
all
right,
Die
ganze
Nacht
lieben,
sich
gut
fühlen,
No
doubt
about
it,
been
lovin'
all
night.
Kein
Zweifel
daran,
haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt.
We've
been
lovin'
all
night,
hangin
on
tight.
Wir
haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt,
uns
fest
umklammert.
Good
God
almighty,
been
loving
all
night,
yeah.
Allmächtiger
Gott,
haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt,
yeah.
Mmmmm,
been
lovin'
all
night.
Mmmmm,
haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt.
Been
lovin'
all
night.
Haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt.
Lovin'
all
night,
yeah,
Die
ganze
Nacht
geliebt,
yeah,
Lovin'
all
night,
Die
ganze
Nacht
geliebt,
Been
lovin'
all
night.
Haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt.
Memmmm.
hey,
ahh
been
lovin'
all
night.
Mmmm.
hey,
ahh,
haben
uns
die
ganze
Nacht
geliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crowell Rodney J
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.