Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin' But the Wheel
Ничего, кроме руля
Way
on
past
the
boulevards
out
here
underneath
the
stars
Далеко
за
бульварами,
здесь,
под
звёздами,
I've
been
flying
past
the
houses
farms
and
fields
Я
пролетаю
мимо
домов,
ферм
и
полей.
Leaving
all
I
know
back
there
rushing
through
the
cold
night
air
Оставляю
всё
позади,
мчусь
сквозь
холодный
ночной
воздух
And
holding
on
to
nothin'
but
the
wheel
И
держусь
только
за
руль.
Staying
clear
of
the
interstate
I'm
seeking
out
those
old
two
lanes
Стараясь
держаться
подальше
от
межштатной
автострады,
я
ищу
те
старые
двухполосные
дороги,
Trying
to
explain
the
way
I
feel
Пытаясь
объяснить,
что
я
чувствую.
Till
all
at
once
it's
half
past
three
and
it's
down
to
just
the
trucks
and
me
Пока
внезапно
не
наступает
половина
четвёртого,
и
не
остаётся
никого,
кроме
грузовиков
и
меня,
And
I'm
holding
on
to
nothin'
but
the
wheel
И
я
держусь
только
за
руль.
I've
been
trying
to
drive
you
off
my
mind
Я
пыталась
выбросить
тебя
из
головы,
Maybe
that
way
baby
I
can
leave
it
all
behind
Может
быть,
так,
милый,
я
смогу
оставить
всё
позади.
And
41
goes
on
and
on
and
the
lights
go
winding
in
the
dawn
И
сорок
первая
всё
тянется
и
тянется,
и
огни
извиваются
в
рассветной
дымке,
And
the
sky's
the
color
now
of
polished
steel
И
небо
теперь
цвета
полированной
стали.
And
the
only
thing
I
know
for
sure
is
if
you
don't
want
me
anymore
И
единственное,
в
чём
я
уверена,
это
то,
что
если
ты
меня
больше
не
любишь,
Then
I'm
holding
on
to
nothin'
but
the
wheel
То
я
держусь
только
за
руль.
[ Fiddle
- steel
]
[ Скрипка
- сталь
]
And
the
only
thing
I
know
for
sure...
И
единственное,
в
чём
я
уверена...
I'm
holding
on
to
nothin'
but
the
wheel
Я
держусь
только
за
руль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Scott Sherrill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.