Patty Loveless - That's the Kind of Mood I'm In - перевод текста песни на немецкий

That's the Kind of Mood I'm In - Patty Lovelessперевод на немецкий




That's the Kind of Mood I'm In
Genau in der Stimmung bin ich
I'll tell you what we're in a rut we're in a deep rut
Ich sag dir was, wir sind im Trott, wir sind in einem tiefen Trott
So habitual, predictable I'll tell you what we ought to do
So gewohnheitsmäßig, vorhersehbar. Ich sag dir, was wir tun sollten
We ought to drive away, fly away find a way to get away
Wir sollten wegfahren, wegfliegen, einen Weg finden, wegzukommen
We need a break from the same old thing of nothin' new
Wir brauchen eine Pause von diesem Immergleichen, von nichts Neuem
Want to go out on a limb, on a whim, yeah
Will etwas wagen, spontan sein, ja
That's the kind of mood I'm in
Genau in der Stimmung bin ich
Let's go somewhere, nowhere we've heard of
Lass uns irgendwohin gehen, an einen Ort, von dem wir noch nie gehört haben
Hang the sign out, do not disturb us
Das Schild raushängen: Bitte nicht stören
Get a wake-up call about 3 p.m.
Einen Weckruf bekommen so gegen 15 Uhr
That's the kind of mood I'm in
Genau in der Stimmung bin ich
A little shake-up take the chain and rattle it
Ein bisschen aufrütteln, die Kette nehmen und damit rasseln
Try to catch the wind and saddle it
Versuchen, den Wind zu fangen und zu satteln
Fall in love all over again, yeah
Uns wieder ganz neu verlieben, ja
That's the kind of mood I'm in
Genau in der Stimmung bin ich
I'll tell you this I want a kiss I want a long kiss
Ich sag dir eins: Ich will einen Kuss, ich will einen langen Kuss
The kind of deep that moves the ground
Die Art von tiefem Kuss, der den Boden beben lässt
Thing you used to do to me
Was du früher mit mir gemacht hast
I want to dance a little, dream a little baby, just live a little
Ich will ein bisschen tanzen, ein bisschen träumen, Baby, einfach ein bisschen leben
Make my heart rate elevate bring it up a few degrees
Mein Herz schneller schlagen lassen, es ein paar Grad heißer machen
Get me goin' with the wind, now and then, yeah
Mich mit dem Wind treiben lassen, ab und zu, ja
That's the kind of mood I'm in
Genau in der Stimmung bin ich
Let's go somewhere, nowhere we've heard of
Lass uns irgendwohin gehen, an einen Ort, von dem wir noch nie gehört haben
Hang the sign out, do not disturb us
Das Schild raushängen: Bitte nicht stören
Get a wake-up call about 3 p.m.
Einen Weckruf bekommen so gegen 15 Uhr
That's the kind of mood I'm in
Genau in der Stimmung bin ich
A little shake-up take the chain and rattle it
Ein bisschen aufrütteln, die Kette nehmen und damit rasseln
Try to catch the wind and saddle it
Versuchen, den Wind zu fangen und zu satteln
Fall in love all over again, yeah
Uns wieder ganz neu verlieben, ja
That's the kind of mood I'm in
Genau in der Stimmung bin ich
Any hemisphere change of atmosphere
Irgendeine Hemisphäre, ein Atmosphärenwechsel
Get me out of here right now
Hol mich hier raus, sofort
Let's go somewhere, nowhere we've heard of
Lass uns irgendwohin gehen, an einen Ort, von dem wir noch nie gehört haben
Hang the sign out, do not disturb us
Das Schild raushängen: Bitte nicht stören
Get a wake-up call about 3 p.m.
Einen Weckruf bekommen so gegen 15 Uhr
That's the kind of mood I'm in
Genau in der Stimmung bin ich
A little shake-up take the chain and rattle it
Ein bisschen aufrütteln, die Kette nehmen und damit rasseln
Try to catch the wind and saddle it
Versuchen, den Wind zu fangen und zu satteln
Fall in love all over again, yeah
Uns wieder ganz neu verlieben, ja
Over and over again
Immer und immer wieder
That's the kind of mood I'm in, I'm in
Genau in der Stimmung bin ich, bin ich
Oh, that's the kind of mood I'm in
Oh, genau in der Stimmung bin ich





Авторы: Tim Nichols, Rick Giles, Gilles Godard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.