Patty Loveless - The Key of Love - перевод текста песни на немецкий

The Key of Love - Patty Lovelessперевод на немецкий




The Key of Love
Der Schlüssel zur Liebe
This ain't up tempo, this ain't no positive
Das ist kein Up-Tempo, das ist nichts Positives
This ain't no music meant for jumping up and down
Das ist keine Musik zum Auf- und Abhüpfen
This is a sad song, more than three minutes long
Das ist ein trauriges Lied, länger als drei Minuten
It took a lifetime just to come this far
Es hat ein Leben lang gedauert, nur um so weit zu kommen
This thing is serious, we're in a big mess
Die Sache ist ernst, wir stecken tief im Schlamassel
We're at the junction of forever and goodbye
Wir stehen an der Kreuzung von Ewigkeit und Abschied
If this is where we're going
Wenn es hierhin gehen soll
Well, hello, honey, here we are
Nun, hallo, Liebling, da sind wir
Are you gonna leave or do I have to say?
Wirst du gehen oder muss ich es sagen?
All wound up tight with this tension and anxiety
Ganz angespannt mit dieser Spannung und Angst
Can't take one minute more, what am I in this for
Ich halte keine Minute mehr aus, wofür bin ich hier drin
It's like I love you and hate you at the same time
Es ist, als ob ich dich liebe und hasse zugleich
I think this jig is up, I think I've had enough
Ich glaube, das Spiel ist aus, ich glaube, ich habe genug
I think I'm running outta reasons not to let you go
Ich glaube, mir gehen die Gründe aus, dich nicht gehen zu lassen
I've faced the music
Ich habe mich der Musik gestellt
It's over for the rhythm and the rhyme
Es ist vorbei für den Rhythmus und den Reim
Baby, this is a hook, last line and sinker
Baby, das ist ein Haken, Leine und Senkblei
A moldy oldie on the radio you remember, but it's over and done
Ein alter Schinken im Radio, an den du dich erinnerst, aber er ist vorbei und erledigt
It's the end of the dance, let's take it out with a new song
Es ist das Ende des Tanzes, lass es uns mit einem neuen Lied beenden
A little thing called the blues in the key of love
Eine kleine Sache namens Blues in der Tonart der Liebe
No place left to go when the good is gone
Kein Ort mehr, wohin man gehen kann, wenn das Gute weg ist
One line away from brand new song
Eine Zeile entfernt von einem brandneuen Lied
Baby this is a hook, last line and sinker
Baby, das ist ein Haken, Leine und Senkblei
A moldy oldie on the radio you remember, but it's over and done
Ein alter Schinken im Radio, an den du dich erinnerst, aber er ist vorbei und erledigt
It's the end of the dance, let's take it out with a new song
Es ist das Ende des Tanzes, lass es uns mit einem neuen Lied beenden
A little thing called the blues in the key of love
Eine kleine Sache namens Blues in der Tonart der Liebe
No place left to go when the good is gone
Kein Ort mehr, wohin man gehen kann, wenn das Gute weg ist
One line away from brand new song
Eine Zeile entfernt von einem brandneuen Lied
Baby this is a hook, last line and sinker
Baby, das ist ein Haken, Leine und Senkblei
A moldy oldie on the radio you remember, but it's over and done
Ein alter Schinken im Radio, an den du dich erinnerst, aber er ist vorbei und erledigt
It's the end of the dance, let's take it out with a new song
Es ist das Ende des Tanzes, lass es uns mit einem neuen Lied beenden
A little thing called the blues in the key of love
Eine kleine Sache namens Blues in der Tonart der Liebe





Авторы: Emery Gordy Jr., Alan G. Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.