Текст и перевод песни Patty Pravo - I giardini di Kensington
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I giardini di Kensington
Kensington Gardens
Peter
con
le
mani
voli
via
Peter,
with
your
hands,
you
fly
away
Eri
nato
uomo
e
adesso
più
non
vuoi
You
were
born
a
man,
but
now
you
no
longer
want
to
be
La
tua
casa
lascia
e
poi
scegli
un
mondo
di
poesia
You
leave
your
home
and
choose
a
world
of
poetry
Sei
tu
Peter?
Tu
che
a
Kensington
vivi?
Are
you
Peter?
You
who
live
in
Kensington?
Peter.tu
che
a
Kensington
vivi?
Tu
Peter,
you
who
live
in
Kensington?
You
Trovi
lì
i
fiori
e
le
fate
There
you
find
the
flowers
and
the
fairies
In
barca
lungo
la
corrente
vai
In
a
boat
along
the
stream
you
go
Con
le
canne
un
flauto
fai
suoni
come
il
grande
Pan
With
the
reeds
you
make
a
flute,
you
sound
like
the
great
Pan
Sei
tu
Peter?
Tu
che
a
Kensington
giochi?
Are
you
Peter?
You
who
play
in
Kensington?
Tu
Peter,
tu
che
a
Kensington
suoni?
Peter,
you
who
play
in
Kensington?
You
Suona
ancora
così...
Play
again
like
this...
Tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
You
you
you
you
you
you
you
you
you
you
you
you
you
E
laggiù
un
giorno
chiederai
And
there
one
day
you
will
ask
Che
vuoi
rivedere
la
tua
casa
That
you
want
to
see
your
home
again
Le
lunghe
feste
così
gli
addii
le
gite
in
barca
The
long
parties,
the
goodbyes,
the
boat
trips
Tu
perdi
tempo
Peter,
tu
che
a
Kensington
resti?
You're
wasting
your
time,
Peter,
you
who
stay
in
Kensington?
Oh
Peter
tu
che
a
Kensington
resti?
Tu
Oh,
Peter,
you
who
stay
in
Kensington?
You
Dalla
finestra
chiusa
guardi
tu
You
look
out
through
the
closed
window
E
al
tuo
posto
un
bambino
adesso
c′è,
And
in
your
place
there
is
now
a
child,
Troppo
tardi
Peter
Pan
tu
capisci
tu
lo
sai
ora
piangi
Too
late,
Peter
Pan,
you
understand,
you
know
now
you
cry
Peter
tu
che
a
Kensington
torni?
Peter,
are
you
coming
back
to
Kensington?
Oh
si
Peter
tu
che
a
Kensington
torni?
Tu
Oh
yes,
Peter,
are
you
coming
back
to
Kensington?
You
Magica
gioia
tu
dai,
You
give
a
magical
joy,
Dolce
mio
rimpianto
dove
sei,
My
sweet
regret,
where
are
you,
Nei
giardini
a
Kensington
un
bambino
eterno
c'è
In
Kensington
Gardens
there
is
a
boy
who
is
eternally
a
child
Sei
tu
Peter?
Tu
che
a
Kensington
vivi?
Are
you
Peter?
You
who
live
in
Kensington?
Oooh
tu
Peter...
tu
che
a
Kensington
suoni?
Oooh
you
Peter...
you
who
play
in
Kensington?
Suona
ancora
così...
Play
again
like
this...
Tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
tu
You
you
you
you
you
you
you
you
you
you
you
you
you
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lou Reed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.