Текст и перевод песни Patty Pravo - La Valigia Blu
La Valigia Blu
The Blue Suitcase
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
Non
l′ho
certo
dimenticata,
la
porto
via
con
me
I
have
certainly
not
forgotten
it,
I'll
take
it
with
me
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
Per
le
scale
non
pesa
niente,
che
giornata
sarà
It
weighs
nothing
on
the
stairs,
what
a
day
it
will
be
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
Sono
in
strada
e
ricomincia
la
raccolta
I'm
on
the
street
and
the
collection
starts
again
Oh,
quante
cose
da
prendere
Oh,
how
many
things
to
take
Ogni
giorno
ce
n'è
di
più
Every
day
there
are
more
Quanta
gente
vedo
intorno
a
me
How
many
people
I
see
around
me
Quanti
cuori
senza
più
un
padrone
So
many
hearts
without
a
master
anymore
E
sorrisi
no
And
no
smiles
I
sorrisi
già
da
tempo
non
li
trovo
più,
no
I
haven't
been
able
to
find
smiles
for
ages,
no
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
Un
bambino
si
porta
un
cesto
che
è
grosso
come
lui
A
child
carries
a
basket
that
is
as
big
as
he
is
Non
ci
penso
più
I
don't
think
about
it
anymore
Rubo
il
pianto
che
aspetta
in
gola,
lui
mi
guarda
e
fa
ciao
I
steal
the
cry
that
waits
in
his
throat,
he
looks
at
me
and
says
goodbye
Ma
non
saprò
mai
se
gli
ho
tolto
But
I'll
never
know
if
I
have
taken
away
La
malinconia
per
sempre
His
melancholy
forever
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
C′è
nell'aria
l'odore
forte
della
pioggia
che
verrà
The
strong
smell
of
rain
to
come
is
in
the
air
E
c′è
un
uomo
lì
And
there
is
a
man
there
Che
ha
bisogno
di
un
po′
di
sole
se
non
vuole
andar
via
Who
needs
a
bit
of
sunshine
if
he
doesn't
want
to
go
away
Rubo
qualche
nuvola
I
steal
some
clouds
E
col
sole
ho
in
regalo
una
collana
And
with
the
sunshine
I
get
a
necklace
as
a
gift
Oh,
cambio
strada
ma
già
so
che
Oh,
I
change
my
way
but
I
already
know
that
Io
di
diverso
niente
troverò
I
won't
find
anything
different
E
continuerò
a
rubare
tristezze
And
I'll
keep
stealing
sadness
Solo
a
chi
mi
lascia,
ma
certo
Only
from
those
who
let
me,
but
of
course
Solo
a
chi
mi
lascia
portarle
via
Only
from
those
who
let
me
take
them
away
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
C'è
una
donna
che
sta
in
silenzio
aspettando
chi
però
There
is
a
woman
who
is
silent
waiting
for
someone
who
Forse
non
verrà
Perhaps
will
not
come
Rubo
tutta
la
sua
paura
di
non
vivere
più
I
steal
all
her
fear
of
not
living
anymore
Lei
mi
guarda
e
poi
mi
fa
un
sorriso
She
looks
at
me
and
then
smiles
at
me
E
finalmente
torna
a
casa
sua
And
finally
goes
back
home
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
E
quel
bambino
mi
ha
guardato
e
poi
mi
ha
detto
ciao
And
that
child
looked
at
me
and
then
said
goodbye
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
Quell′uomo
lì
mi
ha
regalato
una
collana
That
man
gave
me
a
necklace
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
Non
l'ho
certo
dimenticata,
la
porto
via
con
me
I
have
certainly
not
forgotten
it,
I'll
take
it
with
me
Forse
riuscirò
Perhaps
I
will
succeed
A
ritrovar
sorrisi
con
la
mia
valigia
blu
To
find
smiles
again
with
my
blue
suitcase
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
La
valigia
blu
The
blue
suitcase
Ritroverò
sorrisi
con
la
mia
valigia
blu
I'll
find
smiles
again
with
my
blue
suitcase
Ritroverò
sorrisi
con
la
mia
valigia
blu
I'll
find
smiles
again
with
my
blue
suitcase
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Ullu, Maurizio Monti, Luis Enriquez Bacalov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.