Текст и перевод песни Patty Pravo - Quasi Magia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
passo
di
qui
due
volte
al
giorno,
non
l′ho
mai
visto,
sta
disegnando
un
angelo
in
terra
I
pass
by
here
twice
a
day,
I've
never
seen
him,
he's
drawing
an
angel
on
the
ground
Mille
colori
per
la
città
A
thousand
colors
for
the
city
E
subito
il
mare
And
immediately
the
sea
Nascosta
dietro
un'ora
di
luglio
Hidden
behind
an
hour
of
July
Vedo
i
riflessi
azzurro
notte
del
mare,
il
mare
col
sole
ad
oriente
I
see
the
azure-night
reflections
of
the
sea,
the
sea
with
the
sun
to
the
east
E
vorrei
fermarmi
qui,
non
so
quanto,
ma
vorrei,
e
poi
ridere,
e
poi
piangere
And
I
would
like
to
stop
here,
I
don't
know
for
how
long,
but
I
would
like
to,
and
then
laugh,
and
then
cry
Oh!
quasi
magia!
un
colore
e
un
po′
di
vita
mia
Oh!
almost
magic!
a
color
and
a
little
bit
of
my
life
Oh!
quasi
magia!
pensieri
in
festa,
il
cuore
ringrazia,
e
tu
che
sai,
che
lo
sai
e
mi
vuoi,
mi
vuoi
Oh!
almost
magic!
thoughts
in
celebration,
the
heart
thanks
you,
and
you
who
know,
who
know
and
want
me,
want
me
Poi,
un
altro
volo,
altri
ritorni
sulla
collina
sposata
al
verde
della
speranza
di
chi
fa
uguale
amare
o
morire
Then,
another
flight,
other
returns
to
the
hill
married
to
the
green
of
hope
for
those
who
make
love
or
die
equal
Oh!
quasi
magia!
un
colore
e
un
po'
di
vita
mia
Oh!
almost
magic!
a
color
and
a
little
bit
of
my
life
Oh!
quasi
magia!
un'avventura
o
un′illusione
ogni
volta
Oh!
almost
magic!
an
adventure
or
an
illusion
every
time
E
tu
che
sarai?,
amore,
non
lo
so,
non
lo
so
And
who
will
you
be?,
love,
I
don't
know,
I
don't
know
Poi
in
una
stanza
Then
in
a
room
"Sono
arrivata
da
un
altro
mondo,
poggio
il
vestito
sopra
quel
chiodo?
"I
have
arrived
from
another
world,
should
I
hang
my
dress
on
that
nail?
Non
risparmiarmi
che′
fa
già
caldo"
Don't
spare
me
that
it's
already
hot"
E
viene
il
tramonto
And
the
sunset
comes
La
mia
difesa
è
appesa
al
muro,
sotto
una
vera
ovazione
di
foglie
al
vento
caldo
di
questa
estate
My
defense
is
hanging
on
the
wall,
under
a
real
ovation
of
leaves
in
the
warm
wind
of
this
summer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Ullu, Maurizio Monti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.