Текст и перевод песни Patxi Andion (F) - La Jacinta
La Jacinta
Женщина по имени Хасинта
Hasta
el
malecón
del
puerto
Где
террасы
порта
Llegó
la
noche
a
beber,
Ночь
открывает
дверь
Y
el
viejo
escalón
de
piedra
Каменная
лестница
La
invitó
a
beber
con
el.
Тебя
зовет
на
вечер.
Viene
andando
la
Jacinta
Я
вижу
Женщину
Хасинту,
Por
la
calle
del
parral,
Идущую
по
дороге
виноградника,
Cuando
el
mundo
se
hace
sueño
Когда
мир
засыпает,
Ella
empieza
a
trabajar.
Она
начинает
свой
путь.
La
taberna
se
hace
risa
Таверна
смеется,
En
cuanto
la
ven
llegar,
Когда
она
входит,
La
saludan
broncas
brisas
И
грубые
бризы,
De
aguardiente
del
lugar.
Местного
крепкого
напитка.
La
pellizca
un
pobre
ciego
Ее
щипает
за
руку,
бедный
слепой
человек,
Que
reconoció
su
olor,
Узнав
по
запаху,
Y
mil
ojos
que
desnudan
И
тысяча
глаз
обнажают,
Acompañan
a
su
andar.
Сопровождают
ее
походку.
Y
mil
ojos
que
desnudan
И
тысяча
глаз
обнажают,
Acompañan
a
su
andar.
Сопровождают
ее
походку.
Y
mil
manos
que
no
piden
И
тысяча
рук,
Se
mueven
inquietas
sin
saber
porque.
Двигаются
бессознательно,
Jacinta
a
bailar,
Jacinta
a
beber,
Хасинта
танцует
и
выпивает,
Amansa
sus
manos
tan
llenas
de
sed.
Успокаивает
их
руки,
полные
жажды.
Invéntate
un
chiste
tan
verde
que
al
fin
Расскажи
мне
шутку,
такую
зеленую,
что
наконец,
Alegre
sus
caras
que
quieren
huir.
Она
развеселит
эти
лица,
которые
хотят
уйти.
Alegre
sus
caras
que
quieren
huir...
Эти
лица,
которые
хотят
уйти...
La
Jacinta
dará
olvido,
Женщина
Хасинта
принесет
забвение,
La
Jacinta
vende
amor,
Женщина
Хасинта
продает
любовь,
Cuantas
horas
de
sudores
Сколько
часов
пота,
Con
su
cuerpo
requemó
.
Свое
тело
она
сожгла.
Cuanto
frío,
cuanta
hambre,
Сколько
холода,
сколько
голода,
Cuantas
horas
de
luchar,
Сколько
часов
борьбы,
Se
quedaron
en
el
cuarto
Остались
в
комнате,
Que
tiene
encima
del
bar.
Над
таверной.
Al
subir
por
la
escalera
Поднимаясь
по
лестнице
Se
olvidan
de
callar,
Они
забывают
замолчать,
Los
reproches
son
palabras
Упреки
превращаются
в
слова,
Que
se
olvidan
al
beber,
Забытые
после
выпивки,
Y
el
aguardiente
se
vende
И
крепкий
напиток
продается,
Para
el
que
tiene
sed.
Тем,
кто
жаждет.
Y
las
manos
que
no
ruegan
И
необременительные
руки,
Se
mueven
inquietas
sin
saber
porque.
Двигаются
бессознательно,
Jacinta
a
bailar,
Jacinta
a
beber,
Хасинта
танцует
и
выпивает,
Amansa
sus
manos
tan
llenas
de
sed.
Успокаивает
их
руки,
полные
жажды.
Invéntate
un
chiste
tan
verde
que
al
fin
Расскажи
мне
шутку,
такую
зеленую,
что
наконец,
Alegre
sus
caras
que
quieren
huir.
Она
развеселит
эти
лица,
которые
хотят
уйти.
Jacinta
a
bailar,
Jacinta
a
beber,
Хасинта
танцует
и
выпивает,
Amansa
sus
manos
tan
llenas
de
sed.
Успокаивает
их
руки,
полные
жажды.
Que
olviden
sus
penas
su
eterno
ceder.
Забудут
свои
проблемы
и
вечное
уступание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Jose Andion Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.