Patxi Andion (F) - Rogelio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Patxi Andion (F) - Rogelio




Rogelio
Рохелио
La misma pensión con el mismo hambre en
В той же комнате, с тем же голодом,
La misma habitación vivíamos... Rogelio y yo
В той же комнате жили мы... Рохелио и я.
Bajo el mismo techo con el mismo frió
Под одной крышей, в том же холоде,
Tiritando en el helecho dormíamos... Rogelio y yo
Дрожа на соломе, спали мы... Рохелио и я.
Con el mismo coche la misma mujer y
С одной машиной, с одной женщиной,
La misma noche soñábamos... Rogelio y yo
Одну и ту же ночь мечтали мы... Рохелио и я.
En el mismo trabajo el mismo sudor y
На одной работе, в том же поту,
El mismo fracaso luchábamos... Rogelio y yo
К одному поражению стремились мы... Рохелио и я.
Ya no te acuerdas Rogelio de aquella
Ты уже не помнишь, Рохелио, ту
Cantina del viejo Anselmo y su acordeón
Таверну старика Ансельмо и его аккордеон?
Cuantas las noches nuestro vino alegro
Сколько ночей наше вино радовало,
Cuantas noches que tu música toco
Сколько ночей твоя музыка играла,
Cuantas las noches que al oír esa canción
Сколько ночей, слушая эту песню,
te reías y reía yo
Ты смеялся, и смеялся я.
Y nos despertaba el sol
И нас будило солнце,
Llenos de vino llenos de ilusión
Полных вина, полных надежд.
Te reías del dolor de si hacia frió o hacía calor
Ты смеялся над болью, было ли холодно или жарко,
Si había dinero o solo sudor.
Были ли деньги или только пот.
Con el mismo equipaje en el mismo tren que me marche he vuelto
С тем же багажом, на том же поезде, на котором я уехал, я вернулся,
Hacer el viaje
Совершил путешествие.
A tu nueva dirección con el mismo traje y la misma ilusión he ido
К твоему новому адресу, в том же костюме, с той же надеждой я пришел,
He ido a buscarte
Я пришел искать тебя.
El guarda coches me ha entrado por la
Швейцар провел меня через
Puerta del servicio y me ha metido en un cuarto
Служебный вход и поместил меня в комнату,
Desde donde he mirado
Откуда я наблюдал.
Y te he visto bien vestido en un salón lleno de
И я увидел тебя, хорошо одетого, в зале, полном
Espejos gente importante a tu lado y en tu cara el fastidio
Зеркал, важные люди рядом с тобой, и на твоем лице раздражение,
Cuando te han avisado
Когда тебе сообщили.
Has salido me has mirado te has acordado de mi nombre ALELUYA
Ты вышел, посмотрел на меня, вспомнил мое имя, АЛЛИЛУЙЯ!
Y luego... luego te has marchado
А потом... потом ты ушел.
Me has dejado con un saludo una cita
Оставил мне приветствие, назначил встречу
En tu despacho y una tarjeta en la mano
В своем кабинете и визитку в руке,
Con tu nombre bien bordado
С твоим именем, красиво вышитым.
Pero no importa Rogelio
Но неважно, Рохелио,
Esta noche iré a la cantina
Сегодня вечером я пойду в таверну
Y al viejo Anselmo pediré tu canción
И попрошу у старика Ансельмо твою песню.
En la misma mesa beberé por los dos
За тем же столиком выпью за нас обоих,
Y entre mil copas me reiré del dolor
И за тысячей бокалов посмеюсь над болью.
Y como en otras noches al oír esa canción
И как в другие ночи, слушая эту песню,
Yo reiré ja yo reiré
Я буду смеяться, ха, я буду смеяться,
Me reiré de tu adiós de mis zapatos de tu confusión
Я буду смеяться над твоим прощанием, над своими ботинками, над твоей растерянностью,
Del pantalón de tu frac de tus espejos y de tu salón
Над своими штанами, над твоим фраком, над твоими зеркалами и твоим залом.
Y cuando te vuelva a ver te diré
И когда я увижу тебя снова, я скажу:
Muy buenas tardes que tal está usted? Y como no?
Добрый день, как ваши дела? И, конечно же,
Te pediré un favor para que esa noche duermas un poco mejor.
Попрошу тебя об одолжении, чтобы в эту ночь ты спал немного лучше.





Авторы: Paxti Joseba Andion Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.