Текст и перевод песни Patxi Andión - 33 Versos A Mi Muerte
33 Versos A Mi Muerte
33 стиха моей смерти
Marinero
esta
tu
alma
teñida
de
mar,
Моряк,
твоя
душа
окрашена
морем,
Calada
de
tiniebla
y
temporal.
Пропитана
тьмой
и
бурей.
Tienes
la
barca
comprada
y
la
morada
alquilada,
У
тебя
лодка
куплена,
а
дом
арендован,
Del
tal
modo
eres
esclavo
de
la
mar,
pescador,
Настолько
ты
раб
моря,
рыбак,
Que
el
dia
de
la
partida
Что
в
день
отплытия,
Y
soltar
la
ultima
amarra
Отдав
последний
швартов,
No
sabes
dejar
tu
alma
Ты
не
можешь
оставить
свою
душу
En
tierra
adentro
varada
На
берегу,
выброшенной
на
мель,
Y
al
final...
al
final
es
en
la
mar
И
в
конце
концов...
в
конце
концов,
это
в
море
Donde
la
vas
a
entregar.
Ты
её
отдашь.
Cuando
me
muera
no
quiero
Когда
я
умру,
мне
не
нужно
Ni
coronas
de
claveles
Ни
венков
из
гвоздик,
Ni
tierra
con
lirios
viejos
Ни
земли
с
увядшими
лилиями,
Que
me
flagelen
los
dedos.
Которые
стекают
по
моим
пальцам.
Quiero
que
la
mar
se
estreche
Я
хочу,
чтобы
море
сжалось,
Hasta
que
tropiece
el
eco
Пока
не
затихнет
эхо,
Quiero
morirme
despacio...
Я
хочу
умереть
медленно...
Quiero
morir
navegando...
Я
хочу
умереть,
плывя...
Quiero
darle
mi
alma
rota
Я
хочу
отдать
свою
израненную
душу,
Arañada
en
los
talones
Истерзанную
до
пяток,
A
la
mas
vieja
gaviota...
Самой
старой
чайке...
Y
alimentar
sus
pichones.
И
накормить
её
птенцов.
Yo
quiero
sentir
las
olas
Я
хочу
чувствовать,
как
волны
Cubrirme
toda
la
vida
Накрывают
меня
всю
жизнь,
Que
se
me
escapa
sin
verla
Которая
ускользает
от
меня,
невидимая,
Por
un
camino
sin
prisas.
По
неспешному
пути.
Quiero
morirme
de
cerca
Я
хочу
умереть
рядом,
Quiero
morirme
hacia
abajo
Я
хочу
умереть,
спускаясь
вниз,
Quiero
morirme
descalzo
Я
хочу
умереть
босым,
Quiero
morirme
cantando...
Я
хочу
умереть,
распевая
песни...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Francisco Jose Andion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.