Patxi Andión - El Pipo (Nana a un perro que murió solo) - перевод текста песни на немецкий

El Pipo (Nana a un perro que murió solo) - Patxi Andiónперевод на немецкий




El Pipo (Nana a un perro que murió solo)
Der Pipo (Wiegenlied für einen Hund, der allein starb)
En un cualquier vertedero,
Auf irgendeiner Müllhalde,
Muere el Pipo un perro más.
Stirbt der Pipo, noch ein Hund.
En un cualquier vertedero,
Auf irgendeiner Müllhalde,
Muere el Pipo un perro más.
Stirbt der Pipo, noch ein Hund.
Nunca tuvo un amo rico,
Er hatte nie einen reichen Herrn,
Ni correa ni collar,
Weder Leine noch Halsband,
Sólo un niño todo mocos,
Nur einen rotznasigen Jungen,
Una cuerda y un solar.
Eine Schnur und ein Brachland.
Sólo un niño todo mocos,
Nur einen rotznasigen Jungen,
Una cuerda y un solar.
Eine Schnur und ein Brachland.
Al niño le han internao,
Den Jungen hat man eingewiesen,
A un colegio del estao.
In ein staatliches Internat.
Al niño le han internao,
Den Jungen hat man eingewiesen,
A un colegio del estao.
In ein staatliches Internat.
El solar lo edificaron
Das Brachland haben sie bebaut
Y la cuerda se rompió.
Und die Schnur ist gerissen.
El solar lo edificaron
Das Brachland haben sie bebaut
Y la cuerda se rompió.
Und die Schnur ist gerissen.
En la soledad entra sueño
In der Einsamkeit kommt der Schlaf
Y hasta el Pipo se durmió.
Und sogar der Pipo schlief ein.
En la soledad entra sueño
In der Einsamkeit kommt der Schlaf
Y hasta el Pipo se durmió.
Und sogar der Pipo schlief ein.
Era el Pipo solo un perro
Der Pipo war nur ein Hund
Y hasta el niño le olvido.
Und sogar das Kind vergaß ihn.
Ni las farolas le añoran
Nicht einmal die Laternen vermissen ihn,
Hay más perros que turrón.
Hunde gibt es wie Sand am Meer.
Ni las farolas le añoran
Nicht einmal die Laternen vermissen ihn,
Hay más perros que turrón.
Hunde gibt es wie Sand am Meer.





Авторы: Paxti Joseba Andion Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.