Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
las
barracas
de
un
ferial
Zwischen
den
Buden
eines
Jahrmarkts
Paso
para
Esteban
un
día
mas,
Verging
für
Esteban
ein
weiterer
Tag,
Duerme
en
un
rincón,
está
cansado
Schläft
in
einer
Ecke,
ist
müde
De
tanto
mal
bailar.
Vom
vielen
schlechten
Tanzen.
Puede
tener
Esteban
cualquier
edad,
Esteban
könnte
jedes
Alter
haben,
Pesa
200
kilos
y
no
sabe
bailar,
Wiegt
200
Kilo
und
kann
nicht
tanzen,
Pero
sin
duda
es
algo
digno
Aber
ohne
Zweifel
ist
er
etwas
Würdiges
De
exhibirse
en
un
ferial.
Um
auf
einem
Jahrmarkt
ausgestellt
zu
werden.
Baila
Esteban,
baila
Tanz
Esteban,
tanz
Que
está
noche
hay
que
cenar,
Denn
heute
Nacht
muss
man
zu
Abend
essen,
Baila
Esteban,
baila
Tanz
Esteban,
tanz
Que
por
verte
pagarán,
Denn
sie
werden
zahlen,
um
dich
zu
sehen,
Y
con
lo
que
recaudes,
quizás
mañana
Und
mit
dem,
was
du
einnimmst,
vielleicht
morgen
Almorzarás.
Wirst
du
zu
Mittag
essen.
Allí
hay
un
seco
mendigo,
rénego
del
sol,
Dort
ist
ein
dürrer
Bettler,
von
der
Sonne
gezeichnet,
Se
le
comieron
sus
años
junto
al
barracón,
Seine
Jahre
wurden
neben
der
Bude
aufgefressen,
Esteban
salió,
miró
su
cuerpo,
Esteban
kam
heraus,
betrachtete
seinen
Körper,
Y
se
marchó.
Und
ging
fort.
Duerme
en
su
cama
de
abulla
con
sueños
de
pan
Schläft
in
seinem
Strohbett
mit
Träumen
von
Brot
Y
se
calló
hasta
el
silencio
de
oirle
callar,
Und
selbst
die
Stille
verstummte,
als
sie
ihn
schweigen
hörte,
Solo
abruma
son
sus
pensamientos,
Nur
seine
Gedanken
erdrücken,
Su
eterno
estár.
Sein
ewiges
Dasein.
Baila
Esteban,
baila
Tanz
Esteban,
tanz
Que
está
noche
hay
que
cenar,
Denn
heute
Nacht
muss
man
zu
Abend
essen,
Baila
Esteban,
baila
Tanz
Esteban,
tanz
Que
por
verte
pagarán,
Denn
sie
werden
zahlen,
um
dich
zu
sehen,
Y
con
lo
que
recaudes,
quizás
mañana
Und
mit
dem,
was
du
einnimmst,
vielleicht
morgen
Almorzarás.
Wirst
du
zu
Mittag
essen.
Esteban
una
noche
se
va
a
morir,
Esteban
wird
eines
Nachts
sterben,
Y
todos
en
su
epitafio
tendrán
que
mentir,
Und
alle
auf
seinem
Epitaph
werden
lügen
müssen,
Todos
se
dirán:
Se
ha
muerto
Esteban...
Alle
werden
sich
sagen:
Esteban
ist
gestorben...
¡Que
bien
bailaba!
Wie
gut
er
tanzte!
Baila
Esteban,
baila
Tanz
Esteban,
tanz
Que
está
noche
hay
que
cenar,
Denn
heute
Nacht
muss
man
zu
Abend
essen,
Baila
Esteban,
baila
Tanz
Esteban,
tanz
Que
por
verte
pagarán,
Denn
sie
werden
zahlen,
um
dich
zu
sehen,
Y
con
lo
que
recaudes,
quizás
mañana
Und
mit
dem,
was
du
einnimmst,
vielleicht
morgen
Tus
flores
comprarán.
Werden
sie
deine
Blumen
kaufen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paxti Joseba Andion Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.