Текст и перевод песни Patxi Andión - Rogelio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
misma
pensión
con
el
mismo
hambre
Same
boarding
house
and
same
hunger
En
la
misma
habitación
vivíamos
Rogelio
y
yo
Rogelio
and
I
stayed
in
the
same
room
Bajo
el
mismo
techo
con
el
mismo
frío
Same
roof
and
same
cold
Tiritando
en
el
helecho
dormíamos
Rogelio
y
yo
Rogelio
and
I
shivering
asleep
in
the
same
fern
Con
el
mismo
coche,
la
misma
mujer
Same
car,
same
woman
Y
la
misma
noche
soñábamos
Rogelio
y
yo
Rogelio
and
I
dream
in
the
same
night
En
el
mismo
trabajo,
el
mismo
sudor
Same
job,
same
sweat
Y
el
mismo
fracaso
luchábamos
Rogelio
y
yo
Rogelio
and
I
fight
the
same
failures
Ya
no
te
acuerdas
Rogelio
de
aquella
cantina
You
remember
Rogelio,
that
bar
Del
viejo
Anselmo
y
su
acordeón
Old
Anselmo
and
his
accordion
Cuantas
las
noches
nuestro
vino
alegro
How
many
nights
did
our
wine
gladden
Cuantas
las
noches
que
tu
música
tocó
How
many
nights
that
your
music
played
Cuantas
las
noches
que
al
oír
esa
canción
How
many
nights
hearing
that
song
Tú
te
reías
y
reía
yo
You
laughed
and
I
laughed
Y
nos
despertaba
el
sol
And
the
sun
woke
us
Llenos
de
vino,
llenos
de
ilusión
Full
of
wine,
full
of
dreams
Te
reías
del
dolor
de
si
hacia
frío
o
hacía
calor
You
laughed
at
the
pain,
whether
it
was
cold
or
hot
Si
había
dinero
o
solo
sudor
Whether
there
was
money
or
only
sweat
Con
el
mismo
equipaje
en
el
mismo
tren
que
me
marche
he
vuelto
With
the
same
baggage
on
the
same
train
that
I
left,
I
returned
Hacer
el
viaje
To
make
the
trip
A
tu
nueva
dirección
con
el
mismo
traje
y
la
misma
ilusión
he
ido
With
the
same
suit
and
the
same
dreams,
I
went
to
your
new
address
He
ido
a
buscarte
I
went
to
find
you
El
guarda
coches
me
ha
entrado
por
la
puerta
del
servicio
The
valet
let
me
in
through
the
service
door
Y
me
ha
metido
en
un
cuarto
And
put
me
in
a
room
Desde
donde
he
mirado
Where
I
looked
out
Y
te
he
visto
bien
vestido
en
un
salón
lleno
de
espejos
And
I
saw
you
well-dressed
in
a
room
full
of
mirrors
Gente
importante
a
tu
lado
y
en
tu
cara
el
fastidio
Important
people
by
your
side
and
annoyance
on
your
face
Cuando
te
han
avisado
When
they
told
you
Has
salido,
me
has
mirado,
te
has
acordado
de
mi
nombre,
aleluya
You
came
out,
you
looked
at
me,
you
remembered
my
name,
hallelujah
Y
luego,
luego
te
has
marchado
And
then
you
left
Me
has
dejado
con
un
saludo,
una
cita
en
tu
despacho
You
left
me
with
a
greeting,
an
appointment
in
your
office
Y
una
tarjeta
en
la
mano
And
a
card
in
my
hand
Con
tu
nombre
bien
bordado
With
your
name
embroidered
Pero
no
importa
Rogelio
But
it
doesn't
matter
Rogelio
Esta
noche
iré
a
la
cantina
Tonight
I
will
go
to
the
bar
Y
al
viejo
Anselmo
pediré
tu
canción
And
I
will
ask
old
Anselmo
for
your
song
En
la
misma
mesa
beberé
por
los
dos
At
the
same
table
I
will
drink
for
both
of
us
Y
entre
mil
copas
me
reiré
del
dolor
And
between
a
thousand
drinks
I
will
laugh
at
the
pain
Y
como
otras
noches
al
oír
esa
canción
And
like
other
nights
hearing
that
song
Yo
reiré
ja,
yo
reiré
I
will
laugh
ha,
I
will
laugh
Me
reiré
de
tu
adiós,
de
mis
zapatos,
de
tu
confusión
I
will
laugh
at
your
goodbye,
at
my
shoes,
at
your
confusion
Del
pantalón
de
tu
frac,
de
tus
espejos
y
de
tu
salón
At
the
trousers
of
your
coat
tails,
at
your
mirrors
and
at
your
room
Y
cuando
te
vuelva
a
ver
te
diré
And
when
I
see
you
again
I
will
tell
you
Muy
buenas
tardes,
que
tal
está
usted?
y
como
no?
Good
evening,
how
are
you
my
dear?
and
how
are
you?
Te
pediré
un
favor
para
que
esa
noche
duermas
un
poco
mejor
I
will
ask
you
for
a
favor
so
that
you
will
sleep
a
little
better
that
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paxti Joseba Andion Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.