Текст и перевод песни Paty Cantú feat. Juhn - #Natural
No
soy
de
esas,
verás,
las
que
andan
por
ahí
I'm
not
one
of
those,
you
see,
who
runs
around
Y
que
andan
por
allá,
ya
sé
que
cuento
dirás
And
who
go
around
there,
I
know
what
you'll
say
Muñequita,
que
yo
soy
diferente
Little
doll,
that
I'm
different
No
hagas
caso
a
los
que
otros
te
cuenten
Don't
listen
to
what
others
tell
you
Tú
estás
acostumbrado
a
niñas
You're
used
to
girls
Que
siempre
dicen
que
sí,
pero
te
cuento
Who
always
say
yes,
but
I'll
tell
you
Que
los
truquitos
que
tú
tienes
That
the
little
tricks
you
have
No
tienen
efecto
en
mí,
qué
buen
intento
Have
no
effect
on
me,
what
a
good
try
A
mi
manera,
yo
te
haré
entender
In
my
own
way,
I'll
make
you
understand
Lo
que
es
tener
al
lado
a
una
mujer
What
it's
like
to
have
a
woman
by
your
side
Que
te
domina
Who
dominates
you
Ven
ahora
y
dame
un
beso
Come
now
and
kiss
me
Eres
una
droga
natural,
yeah
You're
a
natural
drug,
yeah
De
tu
dosis
yo
quiero
probar
I
want
to
try
your
dose
Eres
el
vicio
del
cual
yo
no
me
quisiera
curar
You're
the
vice
that
I
wouldn't
want
to
cure
Eres
el
bien
que
necesito
y
me
haces
mal
You're
the
good
that
I
need
and
you
hurt
me
Yo
soy
una
droga
natural,
yeah
I'm
a
natural
drug,
yeah
Si
me
pruebas,
quieres
más
y
más
If
you
try
me,
you'll
want
more
and
more
Yo
soy
un
vicio
que
cuando
te
cures
vas
a
extrañar
I'm
a
vice
that
when
you're
cured
you're
going
to
miss
Y
como
un
perro
que
quiere
su
hueso,
vas
a
ladrar,
ladrar,
eh
And
like
a
dog
that
wants
its
bone,
you're
going
to
bark,
bark,
eh
Baby,
tú
eres
esa
droga
pura
que
a
mí
me
hace
bien
Baby,
you're
that
pure
drug
that
does
me
good
Tú
pones
la
condiciones,
que
yo
soy
tu
perro
fiel
You
set
the
conditions,
that
I'm
your
faithful
dog
Mueve
duro
esa
cintura,
pequeñita
de
estatura
Move
that
waist
hard,
little
one
O
enamorame
sin
miedo,
que
en
mi
clase
tiene
cien
(tiene
cien)
Or
make
me
fall
in
love
without
fear,
that
in
my
class
there
are
a
hundred
(there
are
a
hundred)
Si
tú
me
lo
pides,
te
sigo
hasta
el
fin
del
mundo
If
you
ask
me,
I'll
follow
you
to
the
ends
of
the
world
Regálame
un
minuto
y
no
desperdicio
ni
un
segundo
Give
me
a
minute
and
I
won't
waste
a
second
De
mi
rompecabezas,
mami,
tú
tienes
la
pieza
que
hace
falta
Of
my
puzzle,
mami,
you
have
the
piece
that's
missing
Pa′
que
mi
vida
coja
rumbo
(woh)
So
that
my
life
can
find
its
way
(woh)
Tú
estás
acostumbrado
a
niñas
You're
used
to
girls
Que
siempre
dicen
que
sí,
pero
te
cuento
Who
always
say
yes,
but
I'll
tell
you
Que
los
truquitos
que
tú
tienes
That
the
little
tricks
you
have
No
tienen
efecto
en
mí,
qué
buen
intento
Have
no
effect
on
me,
what
a
good
try
A
mi
manera,
yo
te
haré
entender
In
my
own
way,
I'll
make
you
understand
Lo
que
es
tener
al
lado
a
una
mujer
What
it's
like
to
have
a
woman
by
your
side
Que
te
domina
Who
dominates
you
Ven
ahora
y
dame
un
beso
Come
now
and
kiss
me
Eres
una
droga
natural,
yeah
You're
a
natural
drug,
yeah
De
tu
dosis
yo
quiero
probar
I
want
to
try
your
dose
Eres
el
vicio
del
cual
yo
no
me
quisiera
curar
You're
the
vice
that
I
wouldn't
want
to
cure
Eres
el
bien
que
necesito
y
me
haces
mal
You're
the
good
that
I
need
and
you
hurt
me
Yo
soy
una
droga
natural,
yeah
I'm
a
natural
drug,
yeah
Si
me
pruebas,
quieres
más
y
más
If
you
try
me,
you'll
want
more
and
more
Yo
soy
un
vicio
que
cuando
te
cures
vas
a
extrañar
I'm
a
vice
that
when
you're
cured
you're
going
to
miss
Y
como
un
perro
que
quiere
su
hueso,
vas
a
ladrar
(ladrar)
And
like
a
dog
that
wants
its
bone,
you're
going
to
bark
(bark)
Por
un
beso
mío,
dime
tú
a
qué
estás
dispuesto
For
a
kiss
from
me,
tell
me
what
you're
willing
to
do
Muchos
matarían
por
un
poquito
de
esto
Many
would
kill
for
a
little
bit
of
this
Me
sé
el
camino,
si
tú
quieres
te
lo
muestro
(ay)
I
know
the
way,
if
you
want
I'll
show
it
to
you
(oh)
Si
jugamos
con
mis
reglas
por
supuesto
If
we
play
by
my
rules
of
course
Por
un
beso
tuyo,
baby,
yo
hago
lo
que
sea
For
a
kiss
from
you,
baby,
I'll
do
whatever
it
takes
Navego
siete
mares,
nado
contra
la
marea
(la
marea,
ah)
I'll
sail
the
seven
seas,
I'll
swim
against
the
tide
(the
tide,
oh)
Muéstrame
el
camino,
yo
haré
que
valga
la
pena
Show
me
the
way,
I'll
make
it
worth
your
while
Juego
tu
juego
con
tus
reglas
si
deseas,
baby
I'll
play
your
game
by
your
rules
if
you
want,
baby
Yo
soy
una
droga
natural,
mmh
I'm
a
natural
drug,
mmh
Si
me
pruebas,
quieres
más
y
más
If
you
try
me,
you'll
want
more
and
more
Yo
soy
un
vicio
que
cuando
te
cures
vas
a
extrañar
I'm
a
vice
that
when
you're
cured
you're
going
to
miss
Y
como
un
perro
que
quiere
su
hueso,
vas
a
ladrar,
ladrar,
eh
And
like
a
dog
that
wants
its
bone,
you're
going
to
bark,
bark,
eh
Eres
una
droga
natural,
yeah
You're
a
natural
drug,
yeah
De
tu
dosis
yo
quiero
probar
I
want
to
try
your
dose
Eres
el
vicio
del
cual
yo
no
me
quisiera
curar
You're
the
vice
that
I
wouldn't
want
to
cure
Eres
el
bien
que
necesito
y
me
haces
mal
(eh)
You're
the
good
that
I
need
and
you
hurt
me
(eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricia Giovanna Cantu Velasco, Andres Saavedra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.