Paty Cantú - Corazón Bipolar - перевод текста песни на немецкий

Corazón Bipolar - Paty Cantúперевод на немецкий




Corazón Bipolar
Bipolares Herz
Viernes, me levanto, me duele la cabeza
Freitag, ich wache auf, mein Kopf tut weh
La cruda que me pesa, la física y moral
Der Kater, der mich belastet, der körperliche und moralische
Porque me dejaste mal
Weil du mich schlecht zurückgelassen hast
Porque sin tu amor me va fatal, ajá
Weil es mir ohne deine Liebe furchtbar geht, ajá
Qué lento pasa el tiempo, me ataca el sentimiento
Wie langsam die Zeit vergeht, das Gefühl überfällt mich
No me vas a buscar y yo te quiero llamar
Du wirst mich nicht suchen und ich möchte dich anrufen
Pero, no lo voy a hacer
Aber das werde ich nicht tun
Hoy, mi orgullo me va a rescatar, ajá (Chi-que-tá)
Heute wird mein Stolz mich retten, ajá (Chi-que-tá)
Soy un trapo, hasta el espejo me reclama
Ich bin ein Lappen, sogar der Spiegel beschwert sich bei mir
Pero, antes muerta que me veas así
Aber lieber tot, als dass du mich so siehst
Pero estoy bien, voy a estar bien
Aber mir geht es gut, mir wird es gut gehen
Quiero estar sí, sí, yo que
Ich will, dass es so ist, ja, ja, ich weiß, dass es so sein wird
No, corazón bipolar
Nein, bipolares Herz
Porque río, primero, y luego tengo que llorar
Weil ich zuerst lache und dann weinen muss
Porque la realidad
Weil die Realität ist
Es que digo que no te quiero y quiero regresar
Dass ich sage, ich liebe dich nicht, und doch zurückkehren will
Na-na, na-ra-na-ra, na
Na-na, na-ra-na-ra, na
¿Cuál es el final?
Was ist das Ende?
Y, lo mejor del caso es que, cuando te recuerdo
Und das Beste daran ist, wenn ich mich an dich erinnere
Me acuerdo de lo malo que fue más que lo bueno
Erinnere ich mich, dass das Schlechte mehr war als das Gute
me dejaste mal
Du hast mich schlecht zurückgelassen
Es que sin tu amor me va fatal, ajá (Chi-que-tá)
Es ist so, dass es mir ohne deine Liebe furchtbar geht, ajá (Chi-que-tá)
Soy un trapo, hasta el espejo me reclama
Ich bin ein Lappen, sogar der Spiegel beschwert sich bei mir
Pero, antes muerta que me veas así
Aber lieber tot, als dass du mich so siehst
Pero estoy bien, voy a estar bien
Aber mir geht es gut, mir wird es gut gehen
Quiero estar sí, sí, yo que
Ich will, dass es so ist, ja, ja, ich weiß, dass es so sein wird
No, corazón bipolar
Nein, bipolares Herz
Porque río, primero, y luego tengo que llorar
Weil ich zuerst lache und dann weinen muss
Porque la realidad
Weil die Realität ist
Es que digo que no te quiero y quiero regresar
Dass ich sage, ich liebe dich nicht, und doch zurückkehren will
Na-na, na-ra-na-ra, na
Na-na, na-ra-na-ra, na
¿Cuál es el final?
Was ist das Ende?
Yo culpo a las novelas, maldigo su argumento (Oh, oh)
Ich gebe den Telenovelas die Schuld, verfluche ihre Handlung (Oh, oh)
Qué estúpido es llorar y qué cursi lo que siento (Oh, oh)
Wie dumm es ist zu weinen und wie kitschig, was ich fühle (Oh, oh)
Creer que volverás justo en el capítulo final, ajá (Chi-que-tá)
Zu glauben, dass du genau im letzten Kapitel zurückkommen wirst, ajá (Chi-que-tá)
No, corazón bipolar (No-oh)
Nein, bipolares Herz (Nein-oh)
Porque río, primero, y luego tengo que llorar (No)
Weil ich zuerst lache und dann weinen muss (Nein)
Porque la realidad
Weil die Realität ist
Es que digo que no te quiero y quiero regresar
Dass ich sage, ich liebe dich nicht, und doch zurückkehren will
Na-na, na-ra-na-ra, na
Na-na, na-ra-na-ra, na
(Na-na, na-ra-na-ra, na) No te quiero, y quiero regre-
(Na-na, na-ra-na-ra, na) Ich liebe dich nicht, und will zurück-
(Na-na, na-ra-na-ra, na) No te quiero y quiero regresar
(Na-na, na-ra-na-ra, na) Ich liebe dich nicht und will zurückkehren
(Na-na, na-ra-na-ra, na) Ah-ah-ah
(Na-na, na-ra-na-ra, na) Ah-ah-ah
¿Cuál es el final?
Was ist das Ende?





Авторы: Sitna Angelica Davalos Burguete, Ximena Munoz, Giovanna Patricia Cantu Velasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.