Pau FV - No me haces falta - перевод текста песни на немецкий

No me haces falta - Pau FVперевод на немецкий




No me haces falta
Ich brauche dich nicht
Hace tiempo que no noto la sensación
Seit Langem spüre ich nicht mehr das Gefühl,
De tener una brisa corriendo mi cuerpo
Eine Brise über meinen Körper streichen zu lassen.
Y hace tiempo no noto la presión
Und seit Langem spüre ich nicht mehr den Druck,
De que no salga nada antes de un concierto
Dass vor einem Konzert nichts klappt.
Tirado en mi habitación
Liege in meinem Zimmer,
Pensando en qué hacer en este momento
Und denke darüber nach, was ich jetzt tun soll.
Porque siempre tengo muchas cosas que hacer
Weil ich immer so viel zu tun habe,
Y nunca las hago por falta
Und es nie schaffe, aus Mangel
De tiempo
An Zeit.
Hace tiempo que no noto la sensación
Seit Langem spüre ich nicht mehr das Gefühl,
De tener una brisa corriendo mi cuerpo
Eine Brise über meinen Körper streichen zu lassen.
Y hace tiempo no noto la presión
Und seit Langem spüre ich nicht mehr den Druck,
De que no salga nada antes de un concierto
Dass vor einem Konzert nichts klappt.
Tirado en mi habitación
Liege in meinem Zimmer,
Pensando en qué hacer en este momento
Und denke darüber nach, was ich jetzt tun soll.
Pensando en qué hacer en este momento
Und denke darüber nach, was ich jetzt tun soll.
Y nunca las hago por falta
Und es nie schaffe, aus Mangel
De tiempo
An Zeit.
Tengo mi sitio, pero no me lo gané
Ich habe meinen Platz, aber ich habe ihn mir nicht verdient.
Rompo el cristal contra la pared, mátame
Ich schlage das Glas gegen die Wand, bring mich um.
Si me quieres ubicar, te mando ubicación
Wenn du mich finden willst, schicke ich dir meinen Standort.
Yo estaré donde siempre
Ich werde dort sein, wo ich immer bin.
No me haces falta, no
Ich brauche dich nicht, nein.
No me haces falta, creo que tiré la toalla
Ich brauche dich nicht, ich glaube, ich habe das Handtuch geworfen.
Di todo lo que tenía
Ich habe alles gegeben, was ich hatte,
Y al final se quedó en el campo de batalla
Und am Ende blieb es auf dem Schlachtfeld zurück.
Entrando a casa con la mirada perdida
Ich komme mit leerem Blick nach Hause,
Sabiendo que en la vida real
Wissend, dass man im echten Leben
No puedes reiniciar partida
Das Spiel nicht neu starten kann.
Hace tiempo que no noto la sensación
Seit Langem spüre ich nicht mehr das Gefühl,
De tener una brisa corriendo mi cuerpo
Eine Brise über meinen Körper streichen zu lassen.
Y hace tiempo no noto la presión
Und seit Langem spüre ich nicht mehr den Druck,
De que no salga nada antes de un concierto
Dass vor einem Konzert nichts klappt.
Tirado en mi habitación
Liege in meinem Zimmer,
Pensando en qué hacer en este momento
Und denke darüber nach, was ich jetzt tun soll.
Porque siempre tengo muchas cosas que hacer
Weil ich immer so viel zu tun habe,
Y nunca las hago por falta
Und es nie schaffe, aus Mangel
De tiempo
An Zeit.
Hace tiempo que no noto la sensación
Seit Langem spüre ich nicht mehr das Gefühl,
De tener una brisa corriendo mi cuerpo
Eine Brise über meinen Körper streichen zu lassen.
Y hace tiempo no noto la presión
Und seit Langem spüre ich nicht mehr den Druck,
De que no salga nada antes de un concierto
Dass vor einem Konzert nichts klappt.
Tirado en mi habitación
Liege in meinem Zimmer,
Pensando en qué hacer en este momento
Und denke darüber nach, was ich jetzt tun soll.
Pensando en qué hacer en este momento
Und denke darüber nach, was ich jetzt tun soll.
Y nunca las hago por falta
Und es nie schaffe, aus Mangel
De tiempo
An Zeit.
Por falta de tiempo
Aus Mangel an Zeit.
Por falta de tiempo
Aus Mangel an Zeit.
Solo son monstruos que me persiguen y los esquivo tras la pantalla
Es sind nur Monster, die mich verfolgen, und ich weiche ihnen hinter dem Bildschirm aus.
No me haces falta, no me haces falta
Ich brauche dich nicht, ich brauche dich nicht.
No me haces falta, creo que tiré la toalla
Ich brauche dich nicht, ich glaube, ich habe das Handtuch geworfen.
Solo son monstruos que me persiguen y los esquivo tras la pantalla
Es sind nur Monster, die mich verfolgen, und ich weiche ihnen hinter dem Bildschirm aus.
No me haces falta, no me haces falta, no
Ich brauche dich nicht, ich brauche dich nicht, nein.
No me haces falta
Ich brauche dich nicht.





Авторы: Pau Moreno Gómez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.