Pau FV - No me haces falta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pau FV - No me haces falta




No me haces falta
You are not necessary
Hace tiempo que no noto la sensación
It's been a while since I felt
De tener una brisa corriendo mi cuerpo
The sensation of a breeze running through my body
Y hace tiempo no noto la presión
And it's been a while since I felt the pressure
De que no salga nada antes de un concierto
Of having nothing to say before a concert
Tirado en mi habitación
Lying in my room
Pensando en qué hacer en este momento
Thinking about what to do at this moment
Porque siempre tengo muchas cosas que hacer
Because I always have lots of things to do
Y nunca las hago por falta
But I never do them because of
De tiempo
Lack of time
Hace tiempo que no noto la sensación
It's been a while since I felt
De tener una brisa corriendo mi cuerpo
The sensation of a breeze running through my body
Y hace tiempo no noto la presión
And it's been a while since I felt the pressure
De que no salga nada antes de un concierto
Of having nothing to say before a concert
Tirado en mi habitación
Lying in my room
Pensando en qué hacer en este momento
Thinking about what to do at this moment
Pensando en qué hacer en este momento
Thinking about what to do at this moment
Y nunca las hago por falta
But I never do them because of
De tiempo
Lack of time
Tengo mi sitio, pero no me lo gané
I have my place, but I didn't earn it
Rompo el cristal contra la pared, mátame
Break the crystal against the wall, kill me
Si me quieres ubicar, te mando ubicación
If you want to know where I am, I will send you a message
Yo estaré donde siempre
I'll be there forever
No me haces falta, no
I do not miss you, no
No me haces falta, creo que tiré la toalla
I do not miss you, I think I threw in the towel
Di todo lo que tenía
I gave everything I had
Y al final se quedó en el campo de batalla
And in the end it was left on the battlefield
Entrando a casa con la mirada perdida
Entering home with a lost gaze
Sabiendo que en la vida real
Knowing that in real life
No puedes reiniciar partida
You cannot restart the game
Hace tiempo que no noto la sensación
It's been a while since I felt
De tener una brisa corriendo mi cuerpo
The sensation of a breeze running through my body
Y hace tiempo no noto la presión
And it's been a while since I felt the pressure
De que no salga nada antes de un concierto
Of having nothing to say before a concert
Tirado en mi habitación
Lying in my room
Pensando en qué hacer en este momento
Thinking about what to do at this moment
Porque siempre tengo muchas cosas que hacer
Because I always have lots of things to do
Y nunca las hago por falta
But I never do them because of
De tiempo
Lack of time
Hace tiempo que no noto la sensación
It's been a while since I felt
De tener una brisa corriendo mi cuerpo
The sensation of a breeze running through my body
Y hace tiempo no noto la presión
And it's been a while since I felt the pressure
De que no salga nada antes de un concierto
Of having nothing to say before a concert
Tirado en mi habitación
Lying in my room
Pensando en qué hacer en este momento
Thinking about what to do at this moment
Pensando en qué hacer en este momento
Thinking about what to do at this moment
Y nunca las hago por falta
But I never do them because of
De tiempo
Lack of time
Por falta de tiempo
For lack of time
Por falta de tiempo
For lack of time
Solo son monstruos que me persiguen y los esquivo tras la pantalla
They are just monsters that chase me and I avoid them behind the screen
No me haces falta, no me haces falta
I do not miss you, I do not miss you
No me haces falta, creo que tiré la toalla
I do not miss you, I think I threw in the towel
Solo son monstruos que me persiguen y los esquivo tras la pantalla
They are just monsters that chase me and I avoid them behind the screen
No me haces falta, no me haces falta, no
I do not miss you, I do not miss you, no
No me haces falta
I do not miss you





Авторы: Pau Moreno Gómez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.