Текст и перевод песни Pau FV - Tengo una estrella detrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo una estrella detrás
У меня за спиной звезда
Tengo
muchos
muros
que
derribar
Мне
нужно
столько
стен
разрушить,
Me
proteges,
pero
siempre
detrás
Ты
защищаешь
меня,
но
всегда
сзади.
Sé
que
está
mal
que
yo
te
pida
más
Знаю,
плохо
просить
тебя
о
большем,
Solo
quiero
poderte
aprovechar
Но
я
хочу
воспользоваться
тобой.
Eres
mi
brillo
ante
la
oscuridad
Ты
мой
свет
во
тьме,
Me
das
consejos
pa
no
tropezar
Даешь
советы,
чтоб
не
споткнуться,
Te
escondes
en
mi
hombro
los
días
de
lluvia
Прячешься
у
меня
на
плече
в
дождливые
дни.
Si
te
intoxican
caes
en
la
penumbra
Если
тебя
отравляют,
ты
падаешь
во
мрак,
Pero
no
te
despegas
de
mi
nuca
Но
не
отрываешься
от
моей
шеи.
Si
alguien
me
toca
sé
que
lo
sepultas
Если
кто-то
меня
тронет,
я
знаю,
ты
его
похоронишь.
Si
alguien
me
toca
sé
que
lo
sepultas
Если
кто-то
меня
тронет,
я
знаю,
ты
его
похоронишь.
Si
he
tenido
un
fallo
siempre
lo
indultas
Если
я
ошибусь,
ты
всегда
прощаешь,
Intentas
evitar
lo
que
me
gusta
Пытаешься
запретить
то,
что
мне
нравится.
A
mí
me
sorprende
que
sorprendas
aún
ya
Меня
удивляет,
что
ты
все
еще
удивляешь,
A
mí
me
sorprende
que
no
salgas
nunca
Меня
удивляет,
что
ты
никогда
не
выходишь.
Pero
se
entiende
mirando
tu
condición
Но
это
понятно,
учитывая
твое
положение,
No
pongo
poses
dentro
de
tu
posición
Я
не
позирую
в
твоем
положении.
En
otras
fases
estoy
en
oposición
В
других
фазах
я
в
оппозиции.
En
otras
fases
dentro
de
la
operación
В
других
фазах,
внутри
операции,
De
identificarme
desde
de
mi
interior
Чтобы
идентифицировать
себя
изнутри.
En
otras
fases
dentro
de
la
operación
В
других
фазах,
внутри
операции,
De
identificarme
desde
de
mi
interior
Чтобы
идентифицировать
себя
изнутри.
Explosión
a
mi
alrededor
Взрыв
вокруг
меня,
Dos
paredes
dejan
detrás
un
camino
Две
стены
оставляют
позади
путь,
No
he
hallado
la
dirección
ni
el
sentido
Я
не
нашел
ни
направления,
ни
смысла.
Explosión
a
mi
alrededor
Взрыв
вокруг
меня,
No
sé
bien
ni
que
pasó
Я
даже
не
знаю,
что
случилось,
Ya
no
puede
hacerme
daño
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль.
No
puede
hacerme
daño
Не
можешь
причинить
мне
боль,
No
puede
hacerme
daño
Не
можешь
причинить
мне
боль.
Tengo
muchos
muros
que
derribar
Мне
нужно
столько
стен
разрушить,
Me
proteges,
pero
siempre
detrás
Ты
защищаешь
меня,
но
всегда
сзади.
Sé
que
está
mal
que
yo
te
pida
más
Знаю,
плохо
просить
тебя
о
большем,
Solo
quiero
poderte
aprovechar
Но
я
хочу
воспользоваться
тобой.
Eres
mi
brillo
ante
la
oscuridad
Ты
мой
свет
во
тьме,
Me
das
consejos
pa
no
tropezar
Даешь
советы,
чтоб
не
споткнуться,
Te
escondes
en
mi
hombro
los
días
de
lluvia
Прячешься
у
меня
на
плече
в
дождливые
дни.
Si
te
intoxican
caes
en
la
penumbra
Если
тебя
отравляют,
ты
падаешь
во
мрак,
Pero
no
te
despegas
de
mi
nuca
Но
не
отрываешься
от
моей
шеи.
Si
alguien
me
toca
sé
que
lo
sepultas
Если
кто-то
меня
тронет,
я
знаю,
ты
его
похоронишь.
Si
alguien
me
toca
sé
que
lo
sepultas
Если
кто-то
меня
тронет,
я
знаю,
ты
его
похоронишь.
Si
he
tenido
un
fallo
siempre
lo
indultas
Если
я
ошибусь,
ты
всегда
прощаешь,
Intentas
evitar
lo
que
me
gusta
Пытаешься
запретить
то,
что
мне
нравится.
A
mí
me
sorprende
que
sorprendas
aún
ya
Меня
удивляет,
что
ты
все
еще
удивляешь,
A
mí
me
sorprende
que
no
salgas
nunca
Меня
удивляет,
что
ты
никогда
не
выходишь.
Tengo
muchos
muros
que
derribar
Мне
нужно
столько
стен
разрушить,
Me
proteges,
pero
siempre
detrás
Ты
защищаешь
меня,
но
всегда
сзади.
Sé
que
está
mal
que
yo
te
pida
más
Знаю,
плохо
просить
тебя
о
большем,
Solo
quiero
poderte
aprovechar
Но
я
хочу
воспользоваться
тобой.
Eres
mi
brillo
ante
la
oscuridad
Ты
мой
свет
во
тьме,
Me
das
abrazos
pa
no
tropezar
Даешь
мне
объятия,
чтоб
не
споткнуться,
Te
escondes
en
mi
hombro
los
días
de
lluvia
Прячешься
у
меня
на
плече
в
дождливые
дни.
Te
escondes
en
mi
hombro
los
días
de
lluvia
Прячешься
у
меня
на
плече
в
дождливые
дни.
Te
escondes
en
mi
hombro
los
días
de
lluvia
Прячешься
у
меня
на
плече
в
дождливые
дни.
Si
te
intoxican
caes
en
la
penumbra
Если
тебя
отравляют,
ты
падаешь
во
мрак,
Pero
no
te
despegas
de
mi
nuca
Но
не
отрываешься
от
моей
шеи.
Si
alguien
me
toca
sé
que
lo
sepultas
Если
кто-то
меня
тронет,
я
знаю,
ты
его
похоронишь.
Si
alguien
me
toca
sé
que
lo
sepultas
Если
кто-то
меня
тронет,
я
знаю,
ты
его
похоронишь.
Si
he
tenido
un
fallo
siempre
lo
indultas
Если
я
ошибусь,
ты
всегда
прощаешь,
Pero
no
te
despegas
de
mi
nuca
Но
не
отрываешься
от
моей
шеи.
A
mí
me
sorprende
que
no
salgas
nunca
Меня
удивляет,
что
ты
никогда
не
выходишь.
A
mí
me
sorprende
que
no
salgas
nunca
Меня
удивляет,
что
ты
никогда
не
выходишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Moreno Gómez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.