Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
sábado
de
octubre,
te
conocí
en
el
café
An
einem
Samstag
im
Oktober
lernte
ich
dich
im
Café
kennen
Y
qué
me
presenté,
yo
te
quise
conocer
Und
als
ich
mich
vorstellte,
wollte
ich
dich
kennenlernen
De
lejos
te
vi
bien
Aus
der
Ferne
sah
ich
dich
gut
Y
me
acuerdo
que
pensé
Und
ich
erinnere
mich,
dass
ich
dachte
Qué
ojos
tan
bonitos,
está
bien
que
les
pegue
el
sol
Was
für
schöne
Augen,
es
ist
gut,
dass
die
Sonne
auf
sie
scheint
Qué
ojos
tan
bonitos,
ojalá
me
vean
hoy
Was
für
schöne
Augen,
hoffentlich
sehen
sie
mich
heute
Y
las
pestañas
que
se
asoman
son
más
largas
que
su
nariz
Und
die
Wimpern,
die
hervorschauen,
sind
länger
als
seine
Nase
Y
su
nariz
que
me
estorba
para
poder
ver
su
boca
Und
seine
Nase,
die
mich
stört,
um
seinen
Mund
sehen
zu
können
Y
su
boca
que
me
ronda
que
me
pone
muy
nerviosa
Und
sein
Mund,
der
mich
umkreist,
der
mich
sehr
nervös
macht
Y
mis
besos
que
son
reflejos
cuando
me
dice
"te
quiero"
Und
meine
Küsse,
die
Reflexe
sind,
wenn
er
mir
sagt
"Ich
liebe
dich"
Te
quiero
a
ti
Ich
liebe
dich
Te
quiero
así
Ich
liebe
dich
so
Te
quiero
hoy
y
aquí
Ich
liebe
dich
heute
und
hier
Y
me
gusta
que
no
hables
porque
te
puedo
contar
Und
ich
mag
es,
dass
du
nicht
sprichst,
weil
ich
dir
erzählen
kann
Que
no
entiendo
tu
manera
de
explicar
Dass
ich
deine
Art
zu
erklären
nicht
verstehe
Porque
siempre
empiezas
por
el
final
Weil
du
immer
mit
dem
Ende
anfängst
Que
te
haces
bolas
al
hablar
Dass
du
dich
beim
Reden
verhaspelst
Y
me
acuerdo
que
te
pregunté
Und
ich
erinnere
mich,
dass
ich
dich
fragte
¿De
qué
color
ves
el
cielo
sí
en
el
me
ves
a
mí?
Welche
Farbe
hat
der
Himmel
für
dich,
wenn
du
mich
darin
siehst?
¿En
dónde
quieres
vivir?
Wo
möchtest
du
leben?
¿Qué
piensas
descubrir?
Was
denkst
du
zu
entdecken?
¿Por
qué
te
gusta
tanto
el
gris?
Warum
magst
du
Grau
so
sehr?
Y
si
piensas
quedarte
en
mí
Und
ob
du
vorhast,
bei
mir
zu
bleiben
Qué
ojos
tan
bonitos,
está
bien
que
les
pegue
el
sol
Was
für
schöne
Augen,
es
ist
gut,
dass
die
Sonne
auf
sie
scheint
Qué
ojos
tan
bonitos,
ojalá
me
vean
hoy
Was
für
schöne
Augen,
hoffentlich
sehen
sie
mich
heute
Y
las
pestañas
que
se
asoman
son
mas
largas
que
su
nariz
Und
die
Wimpern,
die
hervorschauen,
sind
länger
als
seine
Nase
Y
su
nariz
que
me
estorba
para
poder
ver
su
boca
Und
seine
Nase,
die
mich
stört,
seinen
Mund
sehen
zu
können
Y
su
boca
de
ronda
que
me
pone
muy
nerviosa
Und
sein
Mund,
der
mich
umkreist,
der
mich
sehr
nervös
macht
Y
mis
besos
que
son
reflejos
cuando
le
digo
que
lo
quiero
Und
meine
Küsse,
die
Reflexe
sind,
wenn
ich
ihm
sage,
dass
ich
ihn
liebe
Te
quiero
a
ti
Ich
liebe
dich
Te
quiero
así
Ich
liebe
dich
so
Que
ojos
tan
bonitos
Was
für
schöne
Augen
No
le
piden
nada
al
sol
Sie
brauchen
die
Sonne
nicht
Que
loco
que
sean
míos
y
que
me
estén
viendo
hoy
Wie
verrückt,
dass
sie
meine
sind
und
dass
sie
mich
heute
ansehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulina Loya Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.