Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
per'llà
on
la
gent
del
port
Gerade
dort,
wo
die
Leute
vom
Hafen
Fan
fraus,
trafiques
i
conxorxes
Betrügereien,
Geschäfte
und
Intrigen
spinnen
Un
xicot
de
robes
pobres
Ein
Junge
in
ärmlicher
Kleidung
Observava
abstret
un
punt
concret
del
cel
Beobachtete
geistesabwesend
einen
bestimmten
Punkt
am
Himmel
On,
de
cara,
nova
i
neta
Wo
er,
klar,
neu
und
sauber
Ell
hi
veia
una
pesseta
Eine
Peseta
sah
Brillant
com
una
bombeta
Glänzend
wie
eine
Glühbirne
Marca
Z
o
Phillips
de
25
W
Marke
Z
oder
Phillips,
25
Watt
Veia
el
cel
de
color
menta
Er
sah
den
Himmel
mintfarben
Veia
uns
núvols
de
grosella
Er
sah
Wolken
aus
Johannisbeeren
Veia
ocells
de
color
Chartreuse
gros
Er
sah
Vögel
von
der
Farbe
dicker
Chartreuse
Veia
el
mar
tot
de
color
Parfait
Amour
Er
sah
das
Meer
ganz
in
der
Farbe
Parfait
Amour
Just
davant
d'ell,
palplantada
Direkt
vor
ihm,
wie
angewurzelt
Una
dona
malcarada
Eine
Frau
mit
bösem
Blick
Se'l
mirava
cara
a
cara
Schaute
ihn
direkt
an
Des
de
feia
potser
cinc
o
deu
minuts
Vielleicht
schon
seit
fünf
oder
zehn
Minuten
¿Que
tinc
micos
a
la
cara?
Habe
ich
etwa
Affen
im
Gesicht?
Va
dir
el
noi,
plantant-li
cara
Sagte
der
Junge
und
stellte
sich
ihr
entgegen
I
uix,
mussol,
si
en
tens
de
cara!
Und,
Eule,
hast
du
ein
Gesicht!
Féu
la
dona
grassa
amb
aire
amenaçant
Sagte
die
dicke
Frau
mit
drohendem
Blick
Jo,
als
marrecs
que
em
planten
cara
Ich,
den
Bengeln,
die
mir
frech
kommen,
Sempre
els
hi
he
girat
la
cara
Habe
ich
immer
eine
Ohrfeige
gegeben
Intervingué,
donant
la
cara
Mischte
sich
ein,
und
zeigte
Courage,
Un
senyor
amb
un
trajo
crema
de
cacau
Ein
Herr
in
einem
Anzug
in
Kakaocreme-Farbe
Poc
després,
quatre
o
cinc
cares
Kurz
darauf,
vier
oder
fünf
Gesichter
Dotze,
quinze,
trenta
cares
Zwölf,
fünfzehn,
dreißig
Gesichter
Se'l
miraven
a
la
cara
Schauten
ihn
an
Per
saber
si
sí
o
si
no
estava
drogat
Um
herauszufinden,
ob
er
unter
Drogen
stand
oder
nicht
Varen
cridar
un
guàrdia
urbano
Sie
riefen
einen
Stadtpolizisten
I
els
dos
verds
d'una
barraca
Und
die
zwei
Grünen
von
einer
Baracke
Feren
venir
un
blau
que
passava
Ließen
einen
Blauen
kommen,
der
vorbeiging
Perquè
anés
a
buscar
els
grisos
amb
un
salt
chimpam
chimpam
Damit
er
die
Grauen
holen
ging,
mit
einem
Sprung,
zack
zack
I
els
grisos:
- A
ver:
¡¿
qué
passsa?!
Und
die
Grauen:
- Mal
sehen:
Was
ist
los?!
D'un
cop
d'ull
se'n
feren
càrrec
Mit
einem
Blick
hatten
sie
alles
erfasst
I
amb
poc
temps
i
una
ambulància
Und
mit
wenig
Zeit
und
einem
Krankenwagen
El
van
fotre
dins
el
llit
d'un
hospital
Haben
sie
ihn
in
ein
Krankenhausbett
gesteckt
Veié
metges
color
palo
Ich
sah
Ärzte
in
blasser
Farbe
Infermeres
curaçao
Krankenschwestern
in
Curaçao
Sang
d'anís,
Aigua
del
Carme
Blut
von
Anis,
Karmeliterwasser
Pisco,
Aromes
-i
orinals-
del
Montserrat
Pisco,
Aromen
- und
Urinale
- vom
Montserrat
Veié
anàlisis
de
Kummel
Ich
sah
Analysen
von
Kümmel
Infeccions
com
Chartreuse
verd
Infektionen
wie
grüne
Chartreuse
Pernod,
crema
de
banana
Pernod,
Bananencreme
Calisay,
Cointreau,
Ricard
i
estomacal
Calisay,
Cointreau,
Ricard
und
Magentropfen
Varen
buscar-li
marihuana
Sie
suchten
nach
Marihuana
Varen
buscar-li
grifahuana
Sie
suchten
nach
Gras
I
van
buscar-li
àcid
lisèrgic
Und
sie
suchten
nach
LSD
I
heroiiiiina,
Und
Heroin,
I
anfetamina
Und
Amphetamin
I
van
buscarli
vaselina
Und
sie
suchten
nach
Vaseline
I
també
vàren
buscar-li
si
se
li
escapava
la
orina
Und
sie
suchten
auch,
ob
er
Urin
verliert
I
brillantina
Und
Brillantine
L'endemà
ja
el
varen
fer
fora
Am
nächsten
Tag
warfen
sie
mich
schon
raus
No
li
varen
trobar
cap
droga
Sie
fanden
keine
Drogen
bei
mir
Li
varen
fer
interrogatoris
Sie
verhörten
mich
Però
el
xicot
els
va
respondre
innocentment
Aber
der
Junge
antwortete
ihnen
unschuldig
I
l'informe
que
donaren
Und
der
Bericht,
den
sie
abgaben
Tots
els
que
l'analitzaren
Alle,
die
mich
untersuchten
Fou
de
que
tan
sols
li
trobaren
Besaß,
dass
sie
nur
fanden
Un
petit
excés
de
copes
de
licor
Einen
kleinen
Überschuss
an
Likörgläsern
I
en
ser
fora
ell
mira
el
cel
i
Und
als
ich
draußen
war,
schaue
ich
zum
Himmel
und
Nomès
hi
veiè
deu
centims
Ich
sah
nur
noch
zehn
Cent
Foscos,
bruts,
plens
de
misteri
Dunkel,
schmutzig,
voller
Geheimnisse
I
decebut
se
n'anà
a
buscar
algun
bar
obert
Und
enttäuscht
ging
ich,
um
eine
offene
Bar
zu
suchen
Decebut
se
n'anà
a
buscar
algun
bar
obert
Enttäuscht
ging
ich,
um
eine
offene
Bar
zu
suchen
Decebut
se
n'anà
a
buscar
algun
bar
obert
Enttäuscht
ging
ich,
um
eine
offene
Bar
zu
suchen
és
el
que
passa
per
mamar
massa
Das
passiert,
wenn
man
zu
viel
säuft
Pren
xocolata
i
deixa
els
licors
Nimm
Schokolade
und
lass
die
Liköre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Riba Romeva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.