Текст и перевод песни Pau Vallvé - Amics dels cirerers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amics dels cirerers
Друзья вишневых деревьев
Trencant-nos
fèmurs
l'un
a
l'altre
Ломая
друг
другу
бедра
Sense
fer-ho
expressament.
Даже
не
нарочно.
És
l'errònia
simbiosi
Это
ошибочный
симбиоз,
En
la
que
hem
entrat
de
ple.
В
который
мы
с
головой
окунулись.
Tant
amor
cert
que
s'encerta
Столько
настоящей
любви,
которая
попадает
в
цель,
I
tan
poca
conjunció.
И
так
мало
единения.
Cremen
fort
les
margarides
Ярко
горят
маргаритки,
Que
eren
totes
de
cartró.
Которые
все
были
из
картона.
De
debò
que
jo
t'estimo
Я
правда
люблю
тебя,
I
sé
que
tu
a
mi
també,
И
знаю,
что
ты
меня
тоже,
Prô
això
ja
no
és
comestible.
Но
это
уже
несъедобно.
Això
ja
són
esbarzers.
Это
уже
ежевика.
Mantenint
la
compostura.
Сохраняя
самообладание,
Recosint
els
descosits
Зашивая
распоротое,
Delineem
les
noves
guies
Мы
намечаем
новые
ориентиры,
Per
no
ser
desagraïts.
Чтобы
не
быть
неблагодарными.
Per
poder
seguir
veient-nos
Чтобы
мы
могли
продолжать
видеться,
Que
això
nostre
ha
estat
molt
bé
Ведь
то,
что
было
между
нами,
было
прекрасно,
I
no
perdre
l'esperança
И
не
терять
надежды
De
ser
amics
dels
cirerers.
Стать
друзьями
вишневых
деревьев.
Prô
seguim
trencant-nos
fèmurs
Но
мы
продолжаем
ломать
друг
другу
бедра
Sense
fer-ho
expressament.
Даже
не
нарочно.
És
l'errònia
simbiosi.
Это
ошибочный
симбиоз.
Algun
dia
n'aprendrem.
Когда-нибудь
мы
этому
научимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2010
дата релиза
09-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.