Текст и перевод песни Pau Vallvé - En un somni estrany
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En un somni estrany
In a Strange Dream
En
un
somni
estrany
In
a
strange
dream
El
món
era
un
lloc
millor
The
world
was
a
better
place
Ningú
plorava
mai
d'impotència
allà
Tothom
tenia
una
opció
No
one
ever
cried
of
helplessness
there
Everybody
had
a
choice
I
no
hi
havia
mala
fe
enlloc
And
there
was
no
malice
anywhere
I
amb
cultura
per
a
tothom
And
with
culture
for
everyone
S'havien
acabat
They
were
finished
Els
problemes
per
gènere,
The
problems
of
gender,
Origen
o
orientació
Origin
or
orientation
I
ja
cadascú
podia
creure
And
everyone
could
already
believe
I
estimar
i
ser
o
sentir-se
el
que
volgués
i
els
diners
i
el
poder
i
la
violència
And
love
and
be
or
feel
what
they
wanted
and
money
and
power
and
violence
No
eren
mai
l'objectiu
enlloc
Were
never
the
goal
anywhere
Era
preciós.
It
was
beautiful.
Col•laborant,
no
competint
Collaborating,
not
competing
I
la
natura
sagrada
And
sacred
nature
Tothom
cuidava
el
seu
entorn
i
a
ningú
li
tocava
Everyone
cared
for
their
environment
and
no
one
had
to
Tenir
fred,
gana
o
por
i
era
un
món
preciós
i
era
de
totxs.
Be
cold,
hungry,
or
afraid
and
it
was
a
beautiful
world
and
it
belonged
to
everyone.
I
allà
les
úniques
tristeses
eren
per
la
mort
i
l'amor.
Allà
les
úniques
tristeses
eren
per
l'amor
i
la
mort.
And
there
the
only
sorrows
were
for
death
and
love.
There,
the
only
sorrows
were
for
love
and
death.
En
un
somni
estrany
In
a
strange
dream
El
món
era
un
lloc
millor
molt
millor.
The
world
was
a
better
place
much
better.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pau Vallvé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.