Pau Vallvé - En un somni estrany - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pau Vallvé - En un somni estrany




En un somni estrany
In a Strange Dream
En un somni estrany
In a strange dream
El món era un lloc millor
The world was a better place
Ningú plorava mai d'impotència allà Tothom tenia una opció
No one ever cried of helplessness there Everybody had a choice
I no hi havia mala fe enlloc
And there was no malice anywhere
I amb cultura per a tothom
And with culture for everyone
S'havien acabat
They were finished
Els problemes per gènere,
The problems of gender,
Origen o orientació
Origin or orientation
I ja cadascú podia creure
And everyone could already believe
I estimar i ser o sentir-se el que volgués i els diners i el poder i la violència
And love and be or feel what they wanted and money and power and violence
No eren mai l'objectiu enlloc
Were never the goal anywhere
Era preciós.
It was beautiful.
Col•laborant, no competint
Collaborating, not competing
I la natura sagrada
And sacred nature
Tothom cuidava el seu entorn i a ningú li tocava
Everyone cared for their environment and no one had to
Tenir fred, gana o por i era un món preciós i era de totxs.
Be cold, hungry, or afraid and it was a beautiful world and it belonged to everyone.
I allà les úniques tristeses eren per la mort i l'amor. Allà les úniques tristeses eren per l'amor i la mort.
And there the only sorrows were for death and love. There, the only sorrows were for love and death.
En un somni estrany
In a strange dream
El món era un lloc millor molt millor.
The world was a better place much better.





Авторы: Pau Vallvé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.