Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
garment
of
life,
be
it
tattered
and
torn
Des
Lebens
Gewand,
mag
es
zerrissen,
zerlumpt
The
cloak
of
the
soldier
is
withered
and
worn
Des
Soldaten
Mantel,
verwelkt
und
abgewetzt
But
what
child
is
this
that
was
poverty-born
Doch
welches
Kind
ist
dies,
in
Armut
hier
geboren?
The
peace
of
Christmas
Day
Der
Friede
des
Weihnachtstags
The
branch
that
bears
the
bright
holly
Der
Zweig,
der
trägt
die
Stechpalme
so
hell
The
dove
that
rests
in
yonder
tree
Die
Taube,
rastend
dort
im
Baum
zur
Stell'
The
light
that
shines
for
all
to
see
Das
Licht,
das
scheint
für
alle,
jedermann
The
peace
of
Christmas
Day
Der
Friede
des
Weihnachtstags
The
hope
that
has
slumbered
for
two
thousand
years
Die
Hoffnung,
zweitausend
Jahre
schlief
sie
tief
A
promise
that
silenced
a
thousand
fears
Ein
Versprechen,
das
tausend
Ängste
überwand
A
faith
that
can
hobble
an
ocean
of
tears
Ein
Glaube,
kann
ein
Meer
von
Tränen
stillen
The
peace
of
Christmas
Day
Der
Friede
des
Weihnachtstags
The
branch
that
bears
the
bright
holly
Der
Zweig,
der
trägt
die
Stechpalme
so
hell
The
dove
that
rests
in
yonder
tree
Die
Taube,
rastend
dort
im
Baum
zur
Stell'
The
light
that
shines
for
all
to
see
Das
Licht,
das
scheint
für
alle,
jedermann
The
peace
of
Christmas
Day
Der
Friede
des
Weihnachtstags
Add
all
the
grief
that
people
may
bear
Nimm
all
den
Kummer,
den
Menschen
tragen
mag
Total
the
strife,
and
trouble,
and
care
Zähl
Streit,
und
Mühsal,
Sorgen,
Schmerz
dazu
Put
them
in
columns
and
leave
them
right
there
Leg
sie
in
Spalten
schön
geordnet
an
The
peace
of
Christmas
Day
Der
Friede
des
Weihnachtstags
The
branch
that
bears
the
bright
holly
Der
Zweig,
der
trägt
die
Stechpalme
so
hell
The
dove
that
rests
in
yonder
tree
Die
Taube,
rastend
dort
im
Baum
zur
Stell'
The
light
that
shines
for
all
to
see
Das
Licht,
das
scheint
für
alle,
jedermann
The
peace
of
Christmas
Day
Der
Friede
des
Weihnachtstags
The
branch
that
bears
the
bright
holly
Der
Zweig,
der
trägt
die
Stechpalme
so
hell
The
dove
that
rests
in
yonder
tree
Die
Taube,
rastend
dort
im
Baum
zur
Stell'
The
light
that
shines
for
all
to
see
Das
Licht,
das
scheint
für
alle,
jedermann
The
peace
of
Christmas
Day
Der
Friede
des
Weihnachtstags
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Beers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.