Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alberta Bound
Дорога в Альберту
The
sign
said
40
miles
to
Canada
Знак
гласил:
«40
миль
до
Канады»
My
truck
tore
across
Montana
Мой
грузовик
мчался
по
Монтане,
Ian
Tyson
sang
a
lonesome
lullaby
Иэн
Тайсон
пел
колыбельную,
And
so
I
cranked
up
the
radio
И
я
сделал
музыку
погромче,
'Cause
there's
just
a
little
more
to
go
Ведь
осталось
совсем
немного,
'Fore
I
cross
the
border
at
that
Sweet
Grass
sign
Прежде
чем
я
пересеку
границу
у
знака
«Свит
Грасс».
I'm
Alberta-bound
Я
держу
путь
в
Альберту,
This
piece
of
heaven
that
I've
found
В
этот
кусочек
рая,
что
я
нашел,
Rocky
Mountains
and
black
fertile
ground
Скалистые
горы
и
плодородная
черная
земля,
Everything
I
need
beneath
that
big
blue
sky
Всё,
что
мне
нужно,
под
этим
большим
синим
небом.
It
doesn't
matter
where
I
go
Неважно,
куда
я
иду,
This
place
will
always
be
my
home
Это
место
всегда
будет
моим
домом,
Yeah,
I've
been
Alberta-bound
for
all
my
life
Да,
я
стремился
в
Альберту
всю
свою
жизнь,
And
I'll
be
Alberta-bound
until
I
die
И
буду
стремиться
туда
до
самой
смерти.
It's
a
pride
that's
been
passed
down
to
me
Это
гордость,
передавшаяся
мне
по
наследству,
Deep
as
coal
mines,
wide
as
farmer's
fields
Глубокая,
как
угольные
шахты,
широкая,
как
фермерские
поля.
Yeah,
I've
got
independence
in
my
veins
Да,
у
меня
в
крови
независимость.
Maybe
it's
my
down-home
redneck
roots
Может,
это
мои
простые
деревенские
корни
Or
these
dusty
old
Alberta
boots
Или
эти
пыльные
старые
альбертские
ботинки,
But
like
a
Chinook
wind
keeps
comin'
back
again
Но,
как
ветер
чинук,
я
возвращаюсь
снова
и
снова.
Oh,
I'm
Alberta-bound
О,
я
держу
путь
в
Альберту,
This
piece
of
heaven
that
I've
found
В
этот
кусочек
рая,
что
я
нашел,
Rocky
Mountains
and
black
fertile
ground
Скалистые
горы
и
плодородная
черная
земля,
Everything
I
need
beneath
that
big
blue
sky
Всё,
что
мне
нужно,
под
этим
большим
синим
небом.
It
doesn't
matter
where
I
go
Неважно,
куда
я
иду,
This
place
will
always
be
my
home
Это
место
всегда
будет
моим
домом,
I
have
been
Alberta-bound
for
all
my
life
Я
стремился
в
Альберту
всю
свою
жизнь,
And
I'll
be
Alberta-bound
until
I
die
И
буду
стремиться
туда
до
самой
смерти.
Oh,
and
it
doesn't
matter
where
I
go
О,
и
неважно,
куда
я
иду,
This
place
will
always
be
my
home
Это
место
всегда
будет
моим
домом,
I
have
been
Alberta-bound
for
all
my
life
Я
стремился
в
Альберту
всю
свою
жизнь,
And
I'll
be
Alberta-bound
until
I
die
И
буду
стремиться
туда
до
самой
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GORDON LIGHTFOOT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.