Paul Brandt - Convoy (Single Version) - перевод текста песни на русский

Convoy (Single Version) - Paul Brandtперевод на русский




Convoy (Single Version)
Конвой (Сингл версия)
Ah, breaker one-nine, this here's the Rubber Duck.
Эй, прием, один-девять, это Резиновый Утенок.
You gotta copy on me, Pig Pen, c'mon? Ah, yeah, 10-4, Pig Pen, fer shure, fer shure.
Как слышишь меня, Хряк, ответь? Ага, понял, Хряк, точно, точно.
By golly, it's clean clear to Flag Town, c'mon.
Черт возьми, дорога чиста до Флагтауна, давай!
Yeah, that's a big 10-4 there, Pig Pen, yeah, we definitely got the front door, good buddy.
Ага, понял, Хряк, да, мы определенно впереди, дружище.
Mercy sakes alive, looks like we got us a convoy...
Святые небеса, похоже, у нас тут конвой...
Was the dark of the moon on the sixth of June
Была темная ночь, шестое июня,
In a Kenworth pullin' logs
В «Кенворте» вез бревна.
Cab-over Pete with a reefer on
«Питер» с рефрижератором,
And a Jimmy haulin' hogs
И «Джимми» с хрюшками.
We is headin' for bear on I-one-oh
Мы мчимся по I-10,
'Bout a mile outta Shaky Town
В миле от Шеки-тауна.
I says, "Pig Pen, this here's the Rubber Duck.
Я говорю: "Хряк, это Резиновый Утенок.
"And I'm about to put the hammer down."
"Сейчас я нажму на газ."
'Cause we got a little convoy
Потому что у нас небольшой конвой,
Rockin' through the night.
Что мчится в ночи.
Yeah, we got a little convoy,
Да, у нас небольшой конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве это не прекрасное зрелище, милая?
Come on and join our convoy
Присоединяйся к нашему конвою,
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы промчимся этим конвоем дальнобойщиков
'Cross the U-S-A.
По всей Америке.
Convoy!
Конвой!
Ah, breaker, Pig Pen, this here's the Duck. And, you wanna back off them hogs?
Эй, прием, Хряк, это Утенок. Ты не мог бы отстать от этих свиней?
Yeah, 10-4, 'bout five mile or so. Ten, roger. Them hogs is gettin' in-tense up here.
Ага, понял, где-то на пять миль. Понял. Эти свиньи тут совсем распоясались.
By the time we got into Tulsa Town,
К тому времени, как мы добрались до Талсы,
We had eighty-five trucks in all.
У нас было восемьдесят пять грузовиков.
But they's a roadblock up on the cloverleaf,
Но на развязке был блокпост,
And them bears was wall-to-wall.
И копы стояли плечом к плечу.
Yeah, them smokies is thick as bugs on a bumper;
Да, этих «смоки» как мух на бампере;
They even had a bear in the air!
У них даже вертолет был!
I says, "Callin' all trucks, this here's the Duck.
Я говорю: "Всем грузовикам, это Утенок.
"We about to go a-huntin' bear."
"Мы сейчас пойдем на охоту на «мишек»."
'Cause we got a great big convoy
Потому что у нас огромный конвой,
Rockin' through the night.
Что мчится в ночи.
Yeah, we got a great big convoy,
Да, у нас огромный конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве это не прекрасное зрелище, милая?
Come on and join our convoy
Присоединяйся к нашему конвою,
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы промчимся этим конвоем дальнобойщиков
'Cross the U-S-A.
По всей Америке.
Convoy!
Конвой!
Ah, you wanna give me a 10-9 on that, Pig Pen? Negatory, Pig Pen; you're still too close.
Ты не мог бы отойти на 10-9, Хряк? Отрицательно, Хряк, ты все еще слишком близко.
Yeah, them hogs is startin' to close up my sinuses. Mercy sakes, you better back off another ten.
Да, от этих свиней у меня уже пазухи забиваются. Ради всего святого, лучше отстань еще на десять.
Well, we rolled up Interstate 44
Ну, мы помчались по 44-й межштатной
Like a rocket sled on rails.
Как ракетные сани по рельсам.
We tore up all of our swindle sheets,
Мы порвали все наши путевые листы
And left 'em settin' on the scales.
И оставили их на весах.
By the time we hit that Chi-town,
К тому времени, как мы добрались до Чикаго,
Them bears was a-gettin' smart:
Эти «мишки» поумнели:
They'd brought up some reinforcements
Они вызвали подкрепление
From the Illinoise National Guard.
Из Национальной гвардии Иллинойса.
There's armored cars, and tanks, and jeeps,
Там были броневики, танки, джипы
And rigs of ev'ry size.
И машины всех размеров.
Yeah, them chicken coops was full'a bears
Да, эти курятники были полны «мишек»
And choppers filled the skies.
И вертолеты заполонили небо.
Well, we shot the line and we went for broke
Ну, мы пошли ва-банк
With a thousand screamin' trucks
С тысячей ревущих грузовиков
An' eleven long-haired Friends a' Jesus
И одиннадцатью длинноволосыми друзьями Иисуса
In a chartreuse micra-bus.
В шартрезном микроавтобусе.
Ah, Rubber Duck to Sodbuster, come over. Yeah, 10-4, Sodbuster? Lissen,
Резиновый Утенок Пахарю, прием. Да, понял, Пахарь? Слушай,
You wanna put that micra-bus in behind that suicide jockey? Yeah, he's
Ты не мог бы поставить этот микроавтобус позади того камикадзе? Да, он
Haulin' dynamite, and he needs all the help he can get.
Везет динамит, и ему нужна вся возможная помощь.
Well, we laid a strip for the Jersey shore
Ну, мы проложили путь к берегу Джерси
And prepared to cross the line
И приготовились пересечь границу
I could see the bridge was lined with bears
Я видел, что мост был заполнен «мишками»
But I didn't have a dog-goned dime.
Но у меня не было ни цента.
I says, "Pig Pen, this here's the Rubber Duck.
Я говорю: "Хряк, это Резиновый Утенок.
"We just ain't a-gonna pay no toll."
"Мы просто не собираемся платить."
So we crashed the gate doing ninety-eight
Так что мы протаранили ворота на скорости 98
I says "Let them truckers roll, 10-4."
Я говорю: "Пусть дальнобойщики катят, понял."
'Cause we got a mighty convoy
Потому что у нас могучий конвой,
Rockin' through the night.
Что мчится в ночи.
Yeah, we got a mighty convoy,
Да, у нас могучий конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве это не прекрасное зрелище, милая?
Come on and join our convoy
Присоединяйся к нашему конвою,
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы промчимся этим конвоем дальнобойщиков
'Cross the U-S-A.
По всей Америке.
Convoy! Ah, 10-4, Pig Pen, what's your twenty?
Конвой! А, понял, Хряк, где ты?
Convoy! OMAHA? Well, they oughta know what to do with them hogs out there fer shure. Well, mercy
Конвой! ОМАХА? Ну, они должны знать, что делать с этими свиньями. Ну и дела,
Convoy! sakes, good buddy, we gonna back on outta here, so keep the bugs off your glass and the bears off your...
Конвой! дружище, мы отсюда уходим, так что следи за чистотой стекла и чтобы «мишки» не сели тебе на...
Convoy! tail. We'll catch you on the flip-flop. This here's the Rubber Duck on the side.
Конвой! хвост. Услышимся на обратном пути. Это Резиновый Утенок.
Convoy! We gone. 'Bye,'bye.
Конвой! Мы уходим. Пока, пока.





Авторы: c.davis, b.fries


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.