Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Convoy (Single Version)
Конвой (Сингл версия)
Ah,
breaker
one-nine,
this
here's
the
Rubber
Duck.
Эй,
прием,
один-девять,
это
Резиновый
Утенок.
You
gotta
copy
on
me,
Pig
Pen,
c'mon?
Ah,
yeah,
10-4,
Pig
Pen,
fer
shure,
fer
shure.
Как
слышишь
меня,
Хряк,
ответь?
Ага,
понял,
Хряк,
точно,
точно.
By
golly,
it's
clean
clear
to
Flag
Town,
c'mon.
Черт
возьми,
дорога
чиста
до
Флагтауна,
давай!
Yeah,
that's
a
big
10-4
there,
Pig
Pen,
yeah,
we
definitely
got
the
front
door,
good
buddy.
Ага,
понял,
Хряк,
да,
мы
определенно
впереди,
дружище.
Mercy
sakes
alive,
looks
like
we
got
us
a
convoy...
Святые
небеса,
похоже,
у
нас
тут
конвой...
Was
the
dark
of
the
moon
on
the
sixth
of
June
Была
темная
ночь,
шестое
июня,
In
a
Kenworth
pullin'
logs
В
«Кенворте»
вез
бревна.
Cab-over
Pete
with
a
reefer
on
«Питер»
с
рефрижератором,
And
a
Jimmy
haulin'
hogs
И
«Джимми»
с
хрюшками.
We
is
headin'
for
bear
on
I-one-oh
Мы
мчимся
по
I-10,
'Bout
a
mile
outta
Shaky
Town
В
миле
от
Шеки-тауна.
I
says,
"Pig
Pen,
this
here's
the
Rubber
Duck.
Я
говорю:
"Хряк,
это
Резиновый
Утенок.
"And
I'm
about
to
put
the
hammer
down."
"Сейчас
я
нажму
на
газ."
'Cause
we
got
a
little
convoy
Потому
что
у
нас
небольшой
конвой,
Rockin'
through
the
night.
Что
мчится
в
ночи.
Yeah,
we
got
a
little
convoy,
Да,
у
нас
небольшой
конвой,
Ain't
she
a
beautiful
sight?
Разве
это
не
прекрасное
зрелище,
милая?
Come
on
and
join
our
convoy
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
Ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way.
Ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
Мы
промчимся
этим
конвоем
дальнобойщиков
'Cross
the
U-S-A.
По
всей
Америке.
Ah,
breaker,
Pig
Pen,
this
here's
the
Duck.
And,
you
wanna
back
off
them
hogs?
Эй,
прием,
Хряк,
это
Утенок.
Ты
не
мог
бы
отстать
от
этих
свиней?
Yeah,
10-4,
'bout
five
mile
or
so.
Ten,
roger.
Them
hogs
is
gettin'
in-tense
up
here.
Ага,
понял,
где-то
на
пять
миль.
Понял.
Эти
свиньи
тут
совсем
распоясались.
By
the
time
we
got
into
Tulsa
Town,
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
Талсы,
We
had
eighty-five
trucks
in
all.
У
нас
было
восемьдесят
пять
грузовиков.
But
they's
a
roadblock
up
on
the
cloverleaf,
Но
на
развязке
был
блокпост,
And
them
bears
was
wall-to-wall.
И
копы
стояли
плечом
к
плечу.
Yeah,
them
smokies
is
thick
as
bugs
on
a
bumper;
Да,
этих
«смоки»
как
мух
на
бампере;
They
even
had
a
bear
in
the
air!
У
них
даже
вертолет
был!
I
says,
"Callin'
all
trucks,
this
here's
the
Duck.
Я
говорю:
"Всем
грузовикам,
это
Утенок.
"We
about
to
go
a-huntin'
bear."
"Мы
сейчас
пойдем
на
охоту
на
«мишек»."
'Cause
we
got
a
great
big
convoy
Потому
что
у
нас
огромный
конвой,
Rockin'
through
the
night.
Что
мчится
в
ночи.
Yeah,
we
got
a
great
big
convoy,
Да,
у
нас
огромный
конвой,
Ain't
she
a
beautiful
sight?
Разве
это
не
прекрасное
зрелище,
милая?
Come
on
and
join
our
convoy
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
Ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way.
Ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
Мы
промчимся
этим
конвоем
дальнобойщиков
'Cross
the
U-S-A.
По
всей
Америке.
Ah,
you
wanna
give
me
a
10-9
on
that,
Pig
Pen?
Negatory,
Pig
Pen;
you're
still
too
close.
Ты
не
мог
бы
отойти
на
10-9,
Хряк?
Отрицательно,
Хряк,
ты
все
еще
слишком
близко.
Yeah,
them
hogs
is
startin'
to
close
up
my
sinuses.
Mercy
sakes,
you
better
back
off
another
ten.
Да,
от
этих
свиней
у
меня
уже
пазухи
забиваются.
Ради
всего
святого,
лучше
отстань
еще
на
десять.
Well,
we
rolled
up
Interstate
44
Ну,
мы
помчались
по
44-й
межштатной
Like
a
rocket
sled
on
rails.
Как
ракетные
сани
по
рельсам.
We
tore
up
all
of
our
swindle
sheets,
Мы
порвали
все
наши
путевые
листы
And
left
'em
settin'
on
the
scales.
И
оставили
их
на
весах.
By
the
time
we
hit
that
Chi-town,
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
Чикаго,
Them
bears
was
a-gettin'
smart:
Эти
«мишки»
поумнели:
They'd
brought
up
some
reinforcements
Они
вызвали
подкрепление
From
the
Illinoise
National
Guard.
Из
Национальной
гвардии
Иллинойса.
There's
armored
cars,
and
tanks,
and
jeeps,
Там
были
броневики,
танки,
джипы
And
rigs
of
ev'ry
size.
И
машины
всех
размеров.
Yeah,
them
chicken
coops
was
full'a
bears
Да,
эти
курятники
были
полны
«мишек»
And
choppers
filled
the
skies.
И
вертолеты
заполонили
небо.
Well,
we
shot
the
line
and
we
went
for
broke
Ну,
мы
пошли
ва-банк
With
a
thousand
screamin'
trucks
С
тысячей
ревущих
грузовиков
An'
eleven
long-haired
Friends
a'
Jesus
И
одиннадцатью
длинноволосыми
друзьями
Иисуса
In
a
chartreuse
micra-bus.
В
шартрезном
микроавтобусе.
Ah,
Rubber
Duck
to
Sodbuster,
come
over.
Yeah,
10-4,
Sodbuster?
Lissen,
Резиновый
Утенок
Пахарю,
прием.
Да,
понял,
Пахарь?
Слушай,
You
wanna
put
that
micra-bus
in
behind
that
suicide
jockey?
Yeah,
he's
Ты
не
мог
бы
поставить
этот
микроавтобус
позади
того
камикадзе?
Да,
он
Haulin'
dynamite,
and
he
needs
all
the
help
he
can
get.
Везет
динамит,
и
ему
нужна
вся
возможная
помощь.
Well,
we
laid
a
strip
for
the
Jersey
shore
Ну,
мы
проложили
путь
к
берегу
Джерси
And
prepared
to
cross
the
line
И
приготовились
пересечь
границу
I
could
see
the
bridge
was
lined
with
bears
Я
видел,
что
мост
был
заполнен
«мишками»
But
I
didn't
have
a
dog-goned
dime.
Но
у
меня
не
было
ни
цента.
I
says,
"Pig
Pen,
this
here's
the
Rubber
Duck.
Я
говорю:
"Хряк,
это
Резиновый
Утенок.
"We
just
ain't
a-gonna
pay
no
toll."
"Мы
просто
не
собираемся
платить."
So
we
crashed
the
gate
doing
ninety-eight
Так
что
мы
протаранили
ворота
на
скорости
98
I
says
"Let
them
truckers
roll,
10-4."
Я
говорю:
"Пусть
дальнобойщики
катят,
понял."
'Cause
we
got
a
mighty
convoy
Потому
что
у
нас
могучий
конвой,
Rockin'
through
the
night.
Что
мчится
в
ночи.
Yeah,
we
got
a
mighty
convoy,
Да,
у
нас
могучий
конвой,
Ain't
she
a
beautiful
sight?
Разве
это
не
прекрасное
зрелище,
милая?
Come
on
and
join
our
convoy
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
Ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way.
Ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
Мы
промчимся
этим
конвоем
дальнобойщиков
'Cross
the
U-S-A.
По
всей
Америке.
Convoy!
Ah,
10-4,
Pig
Pen,
what's
your
twenty?
Конвой!
А,
понял,
Хряк,
где
ты?
Convoy!
OMAHA?
Well,
they
oughta
know
what
to
do
with
them
hogs
out
there
fer
shure.
Well,
mercy
Конвой!
ОМАХА?
Ну,
они
должны
знать,
что
делать
с
этими
свиньями.
Ну
и
дела,
Convoy!
sakes,
good
buddy,
we
gonna
back
on
outta
here,
so
keep
the
bugs
off
your
glass
and
the
bears
off
your...
Конвой!
дружище,
мы
отсюда
уходим,
так
что
следи
за
чистотой
стекла
и
чтобы
«мишки»
не
сели
тебе
на...
Convoy!
tail.
We'll
catch
you
on
the
flip-flop.
This
here's
the
Rubber
Duck
on
the
side.
Конвой!
хвост.
Услышимся
на
обратном
пути.
Это
Резиновый
Утенок.
Convoy!
We
gone.
'Bye,'bye.
Конвой!
Мы
уходим.
Пока,
пока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: c.davis, b.fries
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.