Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Yeah,
breaker
one-nine,
this
here's
the
Rubber
Duck
"Да,
приём,
один-девять,
это
Резиновый
Утёнок
говорит.
You
got
a
copy
on
me
Pigpen?
C'mon"
Как
слышно,
Пятачок?
Приём."
"Ah
yeah,
ten-four
Pigpen,
for
sure,
for
sure
"Ага,
понятно,
Утёнок,
точно,
точно.
By
golly
it's
clean
clear
to
Flagtown,
c'mon"
Клянусь,
до
Флагтауна
чисто,
приём."
"Yeah,
that's
a
big
ten-four
there
Pigpen
"Да,
отлично,
Пятачок.
Yeah,
we
definitely
got
the
front
door
good
buddy
Да,
мы
определённо
впереди,
дружище.
Mercy
sakes
alive,
looks
like
we
got
us
a
convoy"
Господи
помилуй,
похоже,
у
нас
конвой
собирается."
It
was
the
dark
of
the
moon
on
the
sixth
of
June
Была
тёмная
ночь,
шестое
июня,
In
a
Kenworth
pullin'
logs
В
«Кенворте»
брёвна
я
вёз.
Cab
over
Pete
with
a
reefer
on
«Питербилт»
с
рефрижератором,
And
a
Jimmy
haulin'
hogs
И
«Джимми»
свиней
повёз.
We's
headed
for
bear
on
eye-one-oh
Мы
держали
путь
на
«медведя»
по
сто
десятой,
About
a
mile
outta
Shakeytown
Примерно
в
миле
от
Шейкитауна.
I
says
"Pigpen,
this
here's
the
Rubber
Duck
Я
говорю:
"Пятачок,
это
Резиновый
Утёнок,
And
I'm
about
to
put
the
hammer
down"
И
я
сейчас
давлю
на
газ."
'Cause
we
got
a
little
convoy
rockin'
through
the
night
Потому
что
у
нас
небольшой
конвой
катит
сквозь
ночь,
Yeah
we
got
a
little
convoy,
ain't
she
a
beautiful
sight?
Да,
у
нас
небольшой
конвой,
разве
это
не
прекрасное
зрелище,
милая?
Come
on
and
join
our
convoy
ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
ничто
не
встанет
у
нас
на
пути,
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
across
the
USA
Мы
прокатим
этот
грузовой
конвой
по
всей
Америке.
"Now
breaker,
Pigpen
this
here's
the
Duck
"Приём,
Пятачок,
это
Утёнок.
And
you
wanna
back
off
them
hogs?"
Не
хочешь
притормозить
со
свиньями?"
"Yeah,
ten-four,
about
five
mile
or
so
"Понял,
где-то
на
пять
миль."
"Ten
roger,
them
hogs
is
gettin'
intense
up
here"
"Принял,
эти
свиньи
тут
совсем
разбушевались."
By
the
time
we
got
into
Tulsa
town
we
had
85
trucks
in
all
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
Талсы,
у
нас
было
уже
85
грузовиков.
But
they's
a
roadblock
up
on
the
cloverleaf
Но
на
развязке
— блокпост,
And
them
bears
is
wall
to
wall
И
«медведей»
там
— яблоку
негде
упасть.
Yeah
them
smokeys
is
thick
as
bugs
on
a
bumper
Да,
этих
«смоки»
— как
мух
на
бампере,
They
even
had
a
bear
in
the
air
У
них
даже
«медведь»
в
воздухе
был.
I
says,
"Callin'
all
trucks,
this
here's
the
Duck
Я
говорю:
"Всем
грузовикам,
это
Утёнок,
We
about
to
go
a-huntin'
bear"
Мы
сейчас
идём
на
охоту
на
«медведей»."
'Cause
we
got
a
great
big
convoy
rockin'
through
the
night
Потому
что
у
нас
огромный
конвой
катит
сквозь
ночь,
Yeah
we
got
a
great
big
convoy,
ain't
she
a
beautiful
sight?
Да,
у
нас
огромный
конвой,
разве
это
не
прекрасное
зрелище,
милая?
Come
on
and
join
our
convoy
ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
ничто
не
встанет
у
нас
на
пути,
Gonna
roll
this
truckin'
convoy
across
the
USA
Мы
прокатим
этот
грузовой
конвой
по
всей
Америке.
"You
want
to
give
me
a
ten-nine
on
that
Pigpen?"
"Хочешь
сказать
мне
об
этом,
Пятачок?"
"Negatory
Pigpen,
you're
still
too
close
"Отрицательно,
Пятачок,
ты
всё
ещё
слишком
близко.
Yeah
them
hogs
is
startin'
to
close
up
my
sinuses
Да,
эти
свиньи
начинают
забивать
мне
носовые
пазухи.
Mercy's
sakes
you
better
back
off
another
ten"
Ради
всего
святого,
лучше
отъедь
ещё
на
десять."
Well
we
rolled
up
Interstate
Forty-Four
Ну,
мы
катили
по
сорок
четвёртой
межштатной,
Like
a
rocket
sled
on
rails
Как
ракетные
сани
по
рельсам.
We
tore
up
all
of
our
swindle
sheets
Мы
порвали
все
наши
путевые
листы
And
left
'em
sittin'
on
the
scales
И
оставили
их
на
весах.
By
the
time
we
hit
that
Shi
town
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
этого
Чи-тауна,
Them
bears
was
a-gettin'
smart
Эти
«медведи»
начали
умнеть.
They
bought
up
some
reinforcements
Они
вызвали
подкрепление
From
the
Illinois
National
Guard
Из
Национальной
гвардии
Иллинойса.
There's
armoured
cars
and
tanks
and
jeeps
Там
были
броневики,
танки
и
джипы,
And
rigs
of
every
size
И
машины
всех
размеров.
Yeah
them
chicken
coops
was
full
of
bears
Да,
эти
«курятники»
были
полны
«медведей»,
And
choppers
filled
the
skies
А
вертолёты
заполонили
небо.
Well
we
shot
the
line
Ну,
мы
пошли
ва-банк,
We
went
for
broke
Мы
рискнули
всем,
With
a
thousand
screaming
trucks
С
тысячей
ревущих
грузовиков
And
eleven
longhaired
friends
of
Jesus
И
одиннадцатью
длинноволосыми
друзьями
Иисуса
In
a
chartreuse
microbus
В
ярко-зелёном
микроавтобусе.
"Ah,
Rubber
Duck,
this
is
Sodbuster.
Come
over?"
"А,
Резиновый
Утёнок,
это
Пахарь.
Как
слышно?"
"Yeah,
ten-four
Sodbuster
"Да,
слышу,
Пахарь.
Listen,
ya
wanna
put
that
microbus
in
behind
that
suicide
jockey?"
Слушай,
не
хочешь
поставить
этот
микроавтобус
позади
того
камикадзе?"
"Yeah
he's
haulin'
dynamite
and
he
needs
all
the
help
he
can
get"
"Да,
он
везёт
динамит,
и
ему
нужна
вся
возможная
помощь."
Oh
we
laid
a
strip
for
the
Jersey
Shore
Мы
проложили
путь
к
берегу
Джерси
And
prepared
to
cross
the
line
И
приготовились
пересечь
границу.
I
could
see
the
bridge
was
lined
with
bears
Я
видел,
что
мост
был
заполнен
«медведями»,
But
I
didn't
have
a
doggone
dime
Но
у
меня
не
было
ни
цента.
I
says,
"Pigpen
this
here's
Rubber
Duck
Я
говорю:
"Пятачок,
это
Резиновый
Утёнок,
We
just
ain't
gonna
pay
no
toll"
Мы
просто
не
будем
платить."
So
we
crashed
the
gate
doin'
ninety-eight
Так
что
мы
прорвались
через
ворота
на
скорости
девяносто
восемь,
I
says,
"Let
them
truckers
roll,
ten-four"
Я
говорю:
"Пусть
грузовики
катят,
приём."
'Cause
we
got
a
mighty
convoy
rockin'
through
the
night
Потому
что
у
нас
могучий
конвой
катит
сквозь
ночь,
Yeah
we
got
a
mighty
convoy,
ain't
she
a
beautiful
sight?
Да,
у
нас
могучий
конвой,
разве
это
не
прекрасное
зрелище,
милая?
Come
on
and
join
our
convoy
ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
ничто
не
встанет
у
нас
на
пути,
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
across
the
USA
Мы
прокатим
этот
грузовой
конвой
по
всей
Америке.
"Ah,
ten-four
Pigpen.
What's
your
twenty?
OMAHA?"
"А,
понял,
Пятачок.
Где
ты?
В
Омахе?"
"Well
they
oughta
know
what
to
do
with
them
hogs
out
there,
for
sure"
"Ну,
им
там
лучше
знать,
что
делать
с
этими
свиньями,
точно."
"Well
mercy
sakes
good
buddy,
we
gonna
back
on
outta
here
"Ну,
чёрт
возьми,
дружище,
мы
отсюда
уходим.
So
keep
the
bugs
off
your
glass
and
the
bears
off
your
tail
Так
что
держи
лобовое
стекло
чистым,
а
«медведей»
подальше
от
хвоста.
We'll
catch
you
on
the
flip-flop
Увидимся
на
обратном
пути.
This
here's
the
Rubber
Duck
on
the
side.
We
gone,
buh
bye"
Это
Резиновый
Утёнок.
Конец
связи,
пока."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: b. fries • c. davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.