Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's The Truth
Вот и вся правда
So
tired
of
listenin'
to
the
politicians
Так
устал
слушать
политиков,
You
can't
believe
what
you
see
in
the
news
Нельзя
верить
тому,
что
видишь
в
новостях.
Lawyers
try
with
motions
and
revisions
Адвокаты
пытаются
с
помощью
ходатайств
и
поправок
To
spin
a
tale
and
tip
the
scales
of
truth
Состряпать
историю
и
склонить
чашу
весов
правды.
I
work
hard
to
make
an
honest
livin'
Я
много
работаю,
чтобы
честно
зарабатывать,
Do
my
best
in
everything
I
do
Делаю
все
возможное
во
всем,
что
делаю.
Whether
it's
nine
to
five,
football,
cars
or
fishin'
Будь
то
с
девяти
до
пяти,
футбол,
машины
или
рыбалка,
Or
comin'
home
to
hug
and
kiss
on
you
Или
возвращение
домой,
чтобы
обнять
и
поцеловать
тебя.
No
lies
or
alibis
Никакой
лжи
или
алиби,
It's
all
so
clear
when
I
look
in
your
eyes
Все
так
ясно,
когда
я
смотрю
в
твои
глаза.
Like
an
arrow
shot
bull's
eye,
straight
and
true
Как
стрела,
попавшая
в
яблочко,
прямо
и
точно,
Like
the
Mississippi
flows
into
the
bayou
Как
Миссисипи
впадает
в
bayou.
(That's
the
truth)
(Вот
и
вся
правда)
I'm
comin'
home
to
see
you,
baby
Я
еду
домой,
чтобы
увидеть
тебя,
милая.
(You're
the
one)
(Ты
та
самая)
You're
the
one
thing
that
I
know
for
sure
Ты
единственное,
в
чем
я
уверен.
In
a
world
that's
goin'
crazy
В
мире,
который
сходит
с
ума.
You're
a
matter
of
survival
Ты
- вопрос
выживания,
My
heart
and
soul
revival
Возрождение
моей
души
и
сердца.
Swear
on
a
stack
of
bibles
Клянусь
на
стопке
Библий,
Cross
my
heart
and
I
will
Честное
слово,
я
буду
Be
here
for
you
and
that's
the
truth
Здесь,
ради
тебя,
и
это
правда.
When
I'm
lost
in
the
chaos
and
confusion
Когда
я
теряюсь
в
хаосе
и
смятении,
You're
the
light
that
leads
me
to
the
shore
Ты
- свет,
который
ведет
меня
к
берегу.
I
tell
you
girl,
in
a
world
full
of
illusions
Говорю
тебе,
девочка,
в
мире,
полном
иллюзий,
You're
the
ray
of
truth
that
I've
been
lookin'
for
Ты
- луч
правды,
который
я
искал.
Now
I'm
late
on
the
interstate
Теперь
я
опаздываю
по
межштатной
дороге,
Radio
on
at
the
end
of
the
day
Радио
включено
в
конце
дня.
Got
the
pedal
to
the
metal,
got
the
top
rolled
down
Педаль
в
пол,
верх
опущен,
I
wanna
scream
and
shout
about
the
love
we
found
Я
хочу
кричать
и
вопить
о
любви,
которую
мы
нашли.
(That's
the
truth)
(Вот
и
вся
правда)
I'm
comin'
home
to
see
you,
baby
Я
еду
домой,
чтобы
увидеть
тебя,
милая.
(You're
the
one)
(Ты
та
самая)
You're
the
one
thing
that
I
know
for
sure
Ты
единственное,
в
чем
я
уверен.
In
a
world
that's
goin'
crazy
В
мире,
который
сходит
с
ума.
You're
a
matter
of
survival
Ты
- вопрос
выживания,
My
heart
and
soul
revival
Возрождение
моей
души
и
сердца.
Swear
on
a
stack
of
bibles
Клянусь
на
стопке
Библий,
Cross
my
heart
and
I
will
Честное
слово,
я
буду
Be
here
for
you
and
that's
the
truth
Здесь,
ради
тебя,
и
это
правда.
Like
and
arrow
shot
bull's
eye,
straight
and
true
Как
стрела,
попавшая
в
яблочко,
прямо
и
точно,
Like
the
Mississippi
flows
into
the
bayou
Как
Миссисипи
впадает
в
bayou.
(That's
the
truth)
(Вот
и
вся
правда)
I'm
comin'
home
to
see
you,
baby
Я
еду
домой,
чтобы
увидеть
тебя,
милая.
(You're
the
one)
(Ты
та
самая)
You're
the
one
thing
that
I
know
for
sure
Ты
единственное,
в
чем
я
уверен.
In
a
world
that's
goin'
crazy
В
мире,
который
сходит
с
ума.
You're
a
matter
of
survival
Ты
- вопрос
выживания,
My
heart
and
soul
revival
Возрождение
моей
души
и
сердца.
Swear
on
a
stack
of
bibles
Клянусь
на
стопке
Библий,
Cross
my
heart
and
I
will
Честное
слово,
я
буду
Be
here
for
you
Здесь,
ради
тебя.
(That's
the
truth)
(Вот
и
вся
правда)
I'm
comin'
home
to
see
you,
baby
Я
еду
домой,
чтобы
увидеть
тебя,
милая.
(You're
the
one)
(Ты
та
самая)
You're
the
one
thing
that
I
know
for
sure
Ты
единственное,
в
чем
я
уверен.
In
a
world
that's
goin'
crazy
В
мире,
который
сходит
с
ума.
You're
a
matter
of
survival
Ты
- вопрос
выживания,
My
heart
and
soul
revival
Возрождение
моей
души
и
сердца.
Swear
on
a
stack
of
bibles
Клянусь
на
стопке
Библий,
Cross
my
heart
and
I
will
Честное
слово,
я
буду
Be
here
for
you
and
that's
the
truth
Здесь,
ради
тебя,
и
это
правда.
That's
the
truth
Вот
и
вся
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Farren, Paul Brandt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.