Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Suis Tout Seul
Ich bin ganz allein
Je
suis
tout
seul
sans
ton
amour
chérie
Ich
bin
ganz
allein
ohne
deine
Liebe,
Liebste,
Sans
ton
regard
sans
ton
rire
ébloui
Ohne
deinen
Blick,
ohne
dein
strahlendes
Lachen.
Je
suis
tout
seul
je
pleure
et
je
m'ennuie
Ich
bin
ganz
allein,
ich
weine
und
langweile
mich,
Car
j'ai
perdu
le
printemps
de
ma
vie
Denn
ich
habe
den
Frühling
meines
Lebens
verloren.
Depuis
ce
jour
je
ne
suis
plus
le
même
Seit
diesem
Tag
bin
ich
nicht
mehr
derselbe,
Car
le
chagrin
a
remplacé
la
joie
Denn
Kummer
hat
die
Freude
ersetzt.
Je
suis
tout
seul
sans
ton
amour
chérie
Ich
bin
ganz
allein
ohne
deine
Liebe,
Liebste,
Car
tu
étais
le
printemps
de
ma
vie
Denn
du
warst
der
Frühling
meines
Lebens.
Je
prie
Jésus
qu'il
me
donne
le
courage
Ich
bete
zu
Jesus,
dass
er
mir
den
Mut
gibt,
Aussi
la
force
de
pouvoir
l'oublier
Und
auch
die
Kraft,
dich
vergessen
zu
können.
Je
ne
crois
pas
qu'il
m'accorde
cette
grâce
Ich
glaube
nicht,
dass
er
mir
diese
Gnade
gewährt,
Mais
je
ne
cesse
pas
de
le
prier
Aber
ich
höre
nicht
auf,
ihn
zu
bitten.
Je
suis
tout
seul
sans
ton
amour
chérie
Ich
bin
ganz
allein
ohne
deine
Liebe,
Liebste,
Sans
ton
regard
sans
ton
rire
ébloui
Ohne
deinen
Blick,
ohne
dein
strahlendes
Lachen.
Je
suis
tout
seul
je
pleure
et
je
m'ennuie
Ich
bin
ganz
allein,
ich
weine
und
langweile
mich,
Car
j'ai
perdu
le
printemps
de
ma
vie
Denn
ich
habe
den
Frühling
meines
Lebens
verloren.
Depuis
ce
jour
je
ne
suis
plus
le
même
Seit
diesem
Tag
bin
ich
nicht
mehr
derselbe,
Car
le
chagrin
a
remplacé
la
joie
Denn
Kummer
hat
die
Freude
ersetzt.
Je
suis
tout
seul
sans
ton
amour
chérie
Ich
bin
ganz
allein
ohne
deine
Liebe,
Liebste,
Car
tu
étais
le
printemps
de
ma
vie
Denn
du
warst
der
Frühling
meines
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Brunelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.