Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Petite Au Bonnet Bleu
Das Mädchen mit der blauen Mütze
C'est
la
plus
jolie
du
canton
ma
petite
chérie
au
bonnet
bleu
Sie
ist
die
Schönste
im
Kanton,
meine
kleine
Liebste
mit
der
blauen
Mütze
Elle
ensorcelle
les
garçons
avec
ses
beaux
grands
yeux
Sie
bezaubert
die
Jungen
mit
ihren
schönen
großen
Augen
C'est
la
plus
jolie
du
canton
ma
petite
chérie
au
bonnet
bleu
Sie
ist
die
Schönste
im
Kanton,
meine
kleine
Liebste
mit
der
blauen
Mütze
Avec
son
petit
bonnet
mignon
son
beau
petit
bonnet
bleu
Mit
ihrer
kleinen
süßen
Mütze,
ihrer
schönen
kleinen
blauen
Mütze
Elle
a
une
taille
parfaite
vraiment
il
faut
l'avouer
Sie
hat
eine
perfekte
Figur,
das
muss
man
wirklich
zugeben
Elle
a
une
bouche
vermeille
et
des
cheveux
dorés
Sie
hat
einen
roten
Mund
und
goldene
Haare
C'est
la
plus
jolie
du
canton
ma
petite
chérie
au
bonnet
bleu
Sie
ist
die
Schönste
im
Kanton,
meine
kleine
Liebste
mit
der
blauen
Mütze
Et
si
j'en
ai
fait
une
chanson
c'est
qu'elle
me
rend
heureux
Und
wenn
ich
ein
Lied
daraus
gemacht
habe,
dann
weil
sie
mich
glücklich
macht
Ce
n'est
pas
la
reine
d'Angleterre
dans
tous
ses
beaux
palais
Sie
ist
nicht
die
Königin
von
England
in
all
ihren
schönen
Palästen
Mais
elle
vous
a
un
petit
quelque
Aber
sie
hat
das
gewisse
Etwas
Chose
un
petit
quelque
chose
qui
plaît
Etwas,
ein
kleines
Etwas,
das
gefällt
C'est
la
plus
jolie
du
canton
ma
petite
chérie
au
bonnet
bleu
Sie
ist
die
Schönste
im
Kanton,
meine
kleine
Liebste
mit
der
blauen
Mütze
Elle
ensorcelle
tous
les
garçons
avec
ses
beaux
grands
yeux
Sie
bezaubert
alle
Jungen
mit
ihren
schönen
großen
Augen
C'est
la
plus
jolie
du
canton
ma
petite
chérie
au
bonnet
bleu
Sie
ist
die
Schönste
im
Kanton,
meine
kleine
Liebste
mit
der
blauen
Mütze
Avec
son
petit
bonnet
mignon
son
beau
petit
bonnet
bleu
Mit
ihrer
kleinen
süßen
Mütze,
ihrer
schönen
kleinen
blauen
Mütze
Elle
a
une
taille
parfaite
vraiment
il
faut
l'avouer
Sie
hat
eine
perfekte
Figur,
das
muss
man
wirklich
zugeben
Elle
a
une
bouche
vermeille
et
des
cheveux
dorés
Sie
hat
einen
roten
Mund
und
goldene
Haare
C'est
la
plus
jolie
du
canton
ma
petite
chérie
au
bonnet
bleu
Sie
ist
die
Schönste
im
Kanton,
meine
kleine
Liebste
mit
der
blauen
Mütze
Et
si
j'en
ai
fait
une
chanson
c'est
qu'elle
me
rend
heureux
Und
wenn
ich
ein
Lied
daraus
gemacht
habe,
dann
weil
sie
mich
glücklich
macht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Brunelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.