Текст и перевод песни Paul Brunelle - Viens je t'attends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens je t'attends
Я жду тебя
Ce
soir
près
de
mon
feu
de
camp
je
chante
en
t′attendant
Сегодня
вечером
у
костра
я
пою,
ожидая
тебя,
Car
enfin
j'ai
l′espoir
de
te
revoir
Ведь
наконец-то
у
меня
есть
надежда
увидеть
тебя
снова.
Et
les
quelques
paroles
que
je
prononce
en
ce
moment
И
эти
несколько
слов,
что
я
произношу
сейчас,
Viens-t'en
donc
ma
chérie
viens,
je
t'attends
Иди
же,
моя
дорогая,
иди,
я
жду
тебя.
Toutes
les
étoiles
brillent
là-haut
dans
le
firmament
Все
звезды
сияют
высоко
в
небе,
Et
je
ne
cesse
de
chanter
viens-t′en
chérie,
je
t′attends
И
я
не
перестаю
петь:
"Иди
же,
любимая,
я
жду
тебя".
Et
seul
l'écho
des
montagnes
me
répond
doucement
И
только
эхо
гор
тихо
отвечает
мне,
Viens-t′en
donc
ma
chérie
viens,
je
t'attends
Иди
же,
моя
дорогая,
иди,
я
жду
тебя.
Quand
tu
es
loin
de
moi
chérie
les
minutes
sont
longues
Когда
ты
далеко
от
меня,
дорогая,
минуты
тянутся
долго,
Car
une
minute
me
semble
une
heure
Ведь
минута
кажется
мне
часом,
Et
rien
qu′une
heure
me
semble
un
jour
un
jour
pour
moi
c'est
un
an
А
час
кажется
мне
днем,
а
день
для
меня
- годом.
Viens-t′en
donc
ma
chérie
viens,
je
t'attends
Иди
же,
моя
дорогая,
иди,
я
жду
тебя.
Toutes
les
étoiles
brillent
là-haut
dans
le
firmament
Все
звезды
сияют
высоко
в
небе,
Et
je
ne
cesse
de
chanter
viens-t'en
chérie,
je
t′attends
И
я
не
перестаю
петь:
"Иди
же,
любимая,
я
жду
тебя".
Et
seul
l′écho
des
montagnes
me
répond
doucement
И
только
эхо
гор
тихо
отвечает
мне,
Viens-t'en
donc
ma
chérie
viens,
je
t′attends
Иди
же,
моя
дорогая,
иди,
я
жду
тебя.
Lorsque
tu
seras
là
chérie
blottie
entre
mes
bras
Когда
ты
будешь
здесь,
дорогая,
прижавшись
ко
мне,
Je
te
dirai
des
jolis
mots
d'amour
Я
скажу
тебе
прекрасные
слова
любви,
Et
le
bonheur
qu′on
a
connu
enfin
recommencera
И
счастье,
которое
мы
знали,
наконец,
вернется,
Car
pour
toujours
chérie,
tu
seras
là
Ведь
навсегда,
дорогая,
ты
будешь
здесь.
Toutes
les
étoiles
brillent
là-haut
dans
le
firmament
Все
звезды
сияют
высоко
в
небе,
Et
je
ne
cesse
de
chanter
viens-t'en
chérie,
je
t′attends
И
я
не
перестаю
петь:
"Иди
же,
любимая,
я
жду
тебя".
Et
seul
l'écho
des
montagnes
me
répond
doucement
И
только
эхо
гор
тихо
отвечает
мне,
Viens-t'en
donc
ma
chérie
viens,
je
t′attends
Иди
же,
моя
дорогая,
иди,
я
жду
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.