Secret - Paul Brydenперевод на немецкий




Secret
Geheimnis
C'est déjà l'heure des adieux
Es ist schon Zeit für Abschiede
Mon cœur éteint pas l'feu
Mein Herz löscht das Feuer nicht
Bien sûr c'est imparfait
Klar, es ist unvollkommen
Au fond j'ai rien à perdre
Tief im Inneren habe ich nichts zu verlieren
L'écran est noir, y'a r à voir
Der Bildschirm ist schwarz, da gibt es nichts zu sehen
Débranchez l'mic, ou j'perds la voix
Trennt das Mikrofon ab, sonst verliere ich die Stimme
L'esprit s'évade, je paye la douane
Der Geist entflieht, ich zahle den Zoll
Deuxième voyage, je crée ma rage
Zweite Reise, ich erschaffe meine Wut
Une part d'ombre, une passion
Ein Teil Schatten, eine Leidenschaft
Mon amour le poison
Meine Liebe, das Gift
Elle s'demande, c'est quoi l'son
Sie fragt sich, was ist der Klang?
Comment résoudre l'équation
Wie löst man die Gleichung?
Mais je ne peux plus me taire
Aber ich kann nicht mehr schweigen
Faudrait refaire la fête
Wir sollten wieder feiern
Tous ces secrets m'atteignent
All diese Geheimnisse erreichen mich
Quand est ce que ça s'arrête?
Wann hört das auf?
Juste un secret, je t'aime
Nur ein Geheimnis, ich liebe dich
Je ne peux plus me taire
Ich kann nicht mehr schweigen
Que du flou dans ma tête
Nur Nebel in meinem Kopf
Les pieds loin de la terre
Die Füße weit weg von der Erde
C'est un secret, secret
Es ist ein Geheimnis, Geheimnis
C'est un secret, eeeh
Es ist ein Geheimnis, eeeh
Secret, secret, eh
Geheimnis, Geheimnis, eh
Secret, eeeh
Geheimnis, eeeh
Juste un secret, je t'aime
Nur ein Geheimnis, ich liebe dich
Je ne peux plus me taire
Ich kann nicht mehr schweigen
Que du flou dans ma tête
Nur Nebel in meinem Kopf
Les pieds loin de la terre
Die Füße weit weg von der Erde
C'est un secret, eeeh
Es ist ein Geheimnis, eeeh
Secret
Geheimnis
C'est un secret, eeeh
Es ist ein Geheimnis, eeeh
Je danse... c'est étrange
Ich tanze... es ist seltsam
C'est ton rire qui m'demange
Es ist dein Lachen, das mich juckt
Je les entends tous, je les entends glousser
Ich höre sie alle, ich höre sie kichern
Le son repousse jusqu'aux espoirs douchés
Der Klang drängt bis zu den zerplatzten Hoffnungen
Tu pars en douce, je reste tout seul
Du gehst leise, ich bleibe allein
Encore en course, dernier coup d'œil
Noch im Rennen, ein letzter Blick
Dans le rétro, trop de rêves oubliés
Im Rückspiegel, zu viele vergessene Träume
Ce soir on sort, un rire comme bouclier
Heute Abend gehen wir aus, ein Lachen als Schild
Hein
Hm
Faut que j'oublie, c'est poussif
Ich muss es vergessen, es ist zäh
Ouais c'est tout vide, c'est tout gris
Ja, es ist alles leer, alles grau
Qu'est-ce que je m'en fous de ces pussys?
Was soll mir diese Luschen egal sein?
C'est trop de doutes, trop de soucis
Zu viele Zweifel, zu viele Sorgen
Rien qui efface ton souvenir
Nichts löscht deine Erinnerung
Souvenir
Erinnerung
Le poids est lourd, j'ai tout dit
Das Gewicht ist schwer, ich habe alles gesagt
Penser à toi m'étourdit
An dich zu denken macht mich schwindelig
Tema les ombres que j'poursuis
Tema die Schatten, die ich verfolge
Juste un secret, je t'aime
Nur ein Geheimnis, ich liebe dich
Je ne peux plus me taire
Ich kann nicht mehr schweigen
Que du flou dans ma tête
Nur Nebel in meinem Kopf
Les pieds loin de la terre
Die Füße weit weg von der Erde
C'est un secret, secret
Es ist ein Geheimnis, Geheimnis
C'est un secret, eeeh
Es ist ein Geheimnis, eeeh
Secret, secret, eh
Geheimnis, Geheimnis, eh
Secret, eeeh
Geheimnis, eeeh
Juste un secret, je t'aime
Nur ein Geheimnis, ich liebe dich
Je ne peux plus me taire
Ich kann nicht mehr schweigen
Que du flou dans ma tête
Nur Nebel in meinem Kopf
Les pieds loin de la terre
Die Füße weit weg von der Erde
C'est un secret, eeeh
Es ist ein Geheimnis, eeeh
Secret
Geheimnis
C'est un secret, eeeh
Es ist ein Geheimnis, eeeh
C'est un secret, eeeh, c'est un secret, eeeh
Es ist ein Geheimnis, eeeh, es ist ein Geheimnis, eeeh
Secret, eeeh, c'est un secret, eeeh
Geheimnis, eeeh, es ist ein Geheimnis, eeeh
C'est un secret
Es ist ein Geheimnis





Авторы: Paul Bryden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.