Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harvest for the World (Remastered)
Ernte für die Welt (Remastered)
All
babies
together,
everyone
a
seed
Alle
Babys
zusammen,
jeder
ein
Samen,
Half
of
us
are
satisfied,
half
of
us
in
need
Die
Hälfte
von
uns
ist
zufrieden,
die
Hälfte
von
uns
in
Not.
Love's
bountiful
in
us,
tarnished
by
our
greed
Die
Liebe
ist
reichlich
in
uns,
getrübt
durch
unsere
Gier.
When
will
there
be
a
harvest
for
the
world
Wann
wird
es
eine
Ernte
für
die
Welt
geben?
A
nation
planted,
so
concerned
with
gain
Eine
Nation,
gepflanzt,
so
besorgt
um
Gewinn,
As
the
seasons
come
and
go,
greater
grows
the
pain
Wie
die
Jahreszeiten
kommen
und
gehen,
wächst
der
Schmerz.
And
far
too
many
feelin'
the
strain
Und
viel
zu
viele
spüren
die
Belastung.
When
will
there
be
a
harvest
for
the
world
Wann
wird
es
eine
Ernte
für
die
Welt
geben?
Gather
everyman,
gather
everywoman
Versammle
jedermann,
versammle
jede
Frau,
Celebrate
your
lives,
give
thanks
for
your
children
Feiert
eure
Leben,
dankt
für
eure
Kinder.
Gather
everyone,
gather
all
together
Versammelt
alle,
versammelt
euch
alle
zusammen,
Overlooking
none,
hopin'
life
gets
better
for
the
world
Überseht
niemanden,
hofft,
dass
das
Leben
besser
wird
für
die
Welt.
Dress
me
up
for
battle,
when
all
I
want
is
peace
Kleide
mich
für
die
Schlacht,
wenn
ich
doch
nur
Frieden
will.
Those
of
us
who
pay
the
price,
come
home
with
the
least
Diejenigen
von
uns,
die
den
Preis
zahlen,
kommen
mit
dem
Wenigsten
nach
Hause.
Nation
after
nation,
turning
into
beast
Nation
um
Nation,
die
sich
in
Bestien
verwandeln,
When
will
there
be
a
harvest
for
the
world
Wann
wird
es
eine
Ernte
für
die
Welt
geben,
meine
Liebste
?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernie Isley, Marvin Isley, Ronald Isley, Rudolph Isley, O'kelly Isley, Christopher Jasper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.