Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Long (Live)
Wie lange (Live)
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
Well,
your
friends
and
their
fancy
persuasion
Nun,
deine
Freunde
und
ihre
raffinierte
Überredungskunst
Don't
admit
that
it's
part
of
a
scheme
Geben
nicht
zu,
dass
es
Teil
eines
Plans
ist
But
I
can't
help
but
have
my
suspicions
Aber
ich
kann
nicht
umhin,
misstrauisch
zu
sein
'Cause
I
ain't
quite
as
dumb
as
I
seem
Denn
ich
bin
nicht
ganz
so
dumm,
wie
ich
scheine
Well,
you
said
you
was
never
intending
Nun,
du
sagtest,
du
hättest
nie
vorgehabt
To
break
up
our
scene
in
this
way
Unsere
Szene
auf
diese
Weise
auseinanderzubringen
But
there
ain't
any
use
in
pretending
Aber
es
hat
keinen
Sinn,
so
zu
tun
als
ob
It
could
happen
to
us
any
day
Es
könnte
uns
jeden
Tag
passieren
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
and
how
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
und
wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
and
how
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
und
wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long,
baby?
Wie
lange,
Baby?
Oh,
your
friends
and
their
gentle
persuasion
Oh,
deine
Freunde
und
ihre
sanfte
Überredungskunst
Don't
admit
that
it's
part
of
a
scheme
Geben
nicht
zu,
dass
es
Teil
eines
Plans
ist
But
I
can't
help
but
have
my
suspicions
Aber
ich
kann
nicht
umhin,
misstrauisch
zu
sein
'Cause
I
ain't
quite
as
dumb
as
I
seem
Denn
ich
bin
nicht
ganz
so
dumm,
wie
ich
scheine
Well,
you
said
you
was
never
intending
Nun,
du
sagtest,
du
hättest
nie
vorgehabt
To
break
up
our
scene
in
this
way
Unsere
Szene
auf
diese
Weise
auseinanderzubringen
But
there
ain't
any
use
in
pretending
Aber
es
hat
keinen
Sinn,
so
zu
tun
als
ob
It
could
happen
to
us
any
day
Es
könnte
uns
jeden
Tag
passieren
Tell
me,
honey
Sag
mir,
Süße
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
and
how
long
has
this
been
going
on
Wie
lange
und
wie
lange
geht
das
schon
so
Going
on,
going
on?
Geht
schon
so,
geht
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on
Wie
lange
geht
das
schon
so
Going
on,
going
on,
going
on?
Geht
schon
so,
geht
schon
so,
geht
schon
so?
How
long,
honey,
oh,
has
this
been
going
on?
Wie
lange,
Süße,
oh,
geht
das
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on
Wie
lange
geht
das
schon
so
Going
on,
going
on,
going
on?
Geht
schon
so,
geht
schon
so,
geht
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on,
going
on,
going
on
Wie
lange
geht
das
schon
so,
geht
schon
so,
geht
schon
so
You
been
treaten
me
mad,
you
been
treaten
me
bad
Du
machst
mich
verrückt,
du
behandelst
mich
schlecht
And
it's
been
going
on,
going
on,
going
on
Und
es
geht
schon
so
weiter,
weiter,
weiter
I
ain't
quite
as
dumb
as
I
seem,
I
ain't
quite
the
fool
you
mean
Ich
bin
nicht
ganz
so
dumm,
wie
ich
scheine,
ich
bin
nicht
ganz
der
Narr,
den
du
meinst
But
it's
been
going
on,
going
on,
going
on,
going
on
Aber
es
geht
schon
so
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Carrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.