Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Long - Remastered
Wie lange schon - Remastered
Well,
your
friends
with
their
fancy
persuasion
Nun,
deine
Freunde
mit
ihrer
eleganten
Überredungskunst
Don't
admit
that
it's
part
of
a
scheme
Geben
nicht
zu,
dass
es
Teil
eines
Plans
ist
And
I
can't
help
but
have
my
suspicions,
baby
Und
ich
kann
nicht
umhin,
meine
Verdächtigungen
zu
haben,
Baby
'Cause
I
ain't
quite
as
dumb
as
I
seem
Denn
ich
bin
nicht
ganz
so
dumm,
wie
ich
scheine
You
said
that
you
never
intended
Du
sagtest,
du
hättest
nie
die
Absicht
gehabt
To
break
up
our
scene
in
this
way
Unsere
Szene
auf
diese
Weise
zu
zerstören
Oh
there
ain't
any
use
pretending,
babe
Oh,
es
hat
keinen
Zweck,
sich
etwas
vorzumachen,
Babe
It
could
happen
to
us
any
day
Es
könnte
uns
jeden
Tag
passieren
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
Well,
your
friends
with
their
fancy
persuasion
Nun,
deine
Freunde
mit
ihrer
eleganten
Überredungskunst
Don't
admit
that
it's
part
of
a
scheme
Geben
nicht
zu,
dass
es
Teil
eines
Plans
ist
I
can't
help
but
have
my
suspicions
Ich
kann
nicht
umhin,
meine
Verdächtigungen
zu
haben
'Cause
I
ain't
quite
as
dumb
as
I
seem
Denn
ich
bin
nicht
ganz
so
dumm,
wie
ich
scheine
Well,
you
said
you
never
intended
Nun,
du
sagtest,
du
hättest
nie
die
Absicht
gehabt
To
break
up
our
scene
in
this
way
Unsere
Szene
auf
diese
Weise
zu
zerstören
But
there
ain't
any
use
in
pretending
Aber
es
hat
keinen
Zweck,
sich
etwas
vorzumachen
It
could
happen
to
us
any
day
Es
könnte
uns
jeden
Tag
passieren
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
Tell
me
baby
Sag
mir,
Baby
Oh,
and
your
friends
with
their
fancy
persuasion
Oh,
und
deine
Freunde
mit
ihrer
eleganten
Überredungskunst
Don't
admit
that
it's
part
of
a
scheme
Geben
nicht
zu,
dass
es
Teil
eines
Plans
ist
Can't
help
but
have
my
suspicions,
baby
Kann
nicht
umhin,
meine
Verdächtigungen
zu
haben,
Baby
Ain't
quite
as
dumb
as
I
seem
Bin
nicht
ganz
so
dumm,
wie
ich
scheine
Oh,
you
said
you
never
intended
Oh,
du
sagtest,
du
hättest
nie
die
Absicht
gehabt
To
break
up
our
scene
in
this
way
Unsere
Szene
auf
diese
Weise
zu
zerstören
Ain't
any
use
in
pretending
Hat
keinen
Zweck,
sich
etwas
vorzumachen
It
could
happen
to
us
any
day
Es
könnte
uns
jeden
Tag
passieren
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
Tell
me
baby
Sag
mir,
Baby
How
long
(how
long)
Wie
lange
(wie
lange)
Going
on,
going
on
Geht
das
schon,
geht
das
schon
How
long
has
this
been
going
on?
Wie
lange
geht
das
schon
so?
Going
on,
baby
Geht
das
schon,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Carrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.