Paul Carrack - It Ain't Over (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Paul Carrack - It Ain't Over (Remastered)




It Ain't Over (Remastered)
Es ist nicht vorbei (Remastered)
It's not too late to bring about a change
Es ist nicht zu spät, um eine Veränderung herbeizuführen
It's not too late to learn from it all
Es ist nicht zu spät, um daraus zu lernen
By your mistakes
Aus deinen Fehlern
Now's time to look at yourself
Jetzt ist es Zeit, dich selbst anzusehen
See just what you are made of
Sieh einfach, woraus du gemacht bist
You've got to try and see
Du musst versuchen zu sehen
One day soon you might fall right back on your feet
Eines Tages fällst du vielleicht wieder auf die Füße
And then the devil you know
Und dann muss der Teufel, den du kennst,
Is gonna have to let go
Dich loslassen
And free your soul again
Und deine Seele wieder befreien
There nowhere to hide babe
Es gibt kein Versteck, Babe
Love calls out your name
Die Liebe ruft deinen Namen
It ain't a question of pride
Es ist keine Frage des Stolzes
I need to hear you say
Ich muss dich sagen hören
It ain't over 'til it's over
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist
I will never quit 'til I get to the bottomline
Ich werde niemals aufgeben, bis ich am Ziel bin
It ain't over (no) 'til it's over
Es ist nicht vorbei (nein), bis es vorbei ist
And I don't accept that I'm livin' on borrowed time
Und ich akzeptiere nicht, dass ich auf geborgter Zeit lebe
You know and I know
Du weißt und ich weiß
Somewhere in your heart is love
Irgendwo in deinem Herzen ist Liebe
Though I ought to know you better
Obwohl ich dich besser kennen sollte
I'm a fool to myself
Bin ich ein Narr für mich selbst
Before we pay the price
Bevor wir den Preis bezahlen
Listen now to my advice
Hör jetzt auf meinen Rat
You know the power of love
Du kennst die Macht der Liebe
Is the one thing you need by your side
Ist das Einzige, was du an deiner Seite brauchst
It ain't over (no) 'til it's over
Es ist nicht vorbei (nein), bis es vorbei ist
I can never quit 'til I get to the bottomline
Ich kann niemals aufgeben, bis ich am Ziel bin
It ain't over (no) 'til it's over
Es ist nicht vorbei (nein), bis es vorbei ist
And I still believe that's it's all gonna work out fine
Und ich glaube immer noch, dass alles gut wird
It ain't over (no) 'til it's over
Es ist nicht vorbei (nein), bis es vorbei ist
I can never quit 'til I get to the bottomline
Ich kann niemals aufgeben, bis ich am Ziel bin
It ain't over (no) 'til it's over
Es ist nicht vorbei (nein), bis es vorbei ist
And I still believe that's it's all gonna work out fine
Und ich glaube immer noch, dass alles gut wird
It ain't over, oh no, 'til it's over babe
Es ist nicht vorbei, oh nein, bis es vorbei ist, Babe
It ain't over baby
Es ist nicht vorbei, Baby
Whoo, it ain't over baby 'til it's over now
Whoo, es ist nicht vorbei, Baby, bis es vorbei ist
I won't never quit, no no
Ich werde niemals aufgeben, nein, nein
No I will never quit 'til it's over baby now
Nein, ich werde niemals aufgeben, bis es vorbei ist, Baby
(It ain't over) I'll get to the bottomline
(Es ist nicht vorbei) Ich werde das Ziel erreichen
Everything gonna work out fine
Alles wird gut werden
Said...
Sagte...
(It ain't over) I ain't gonna stop
(Es ist nicht vorbei) Ich werde nicht aufhören
Keep on going 'til I drop
Mache weiter, bis ich umfalle
It ain't over 'til it's over
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist
Ooh, I'll get to the bottomline
Ooh, ich werde das Ziel erreichen
It's gonna have to get up, gonna work out fine
Es muss aufstehen, es wird gut werden
It ain't over 'til it's over
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist
It ain't over
Es ist nicht vorbei
Mama said everybody is play
Mama sagte, jeder spielt
Gonna keep on pushing 'til it's going my way
Ich werde weitermachen, bis es so läuft, wie ich will





Авторы: Paul Melvyn Carrack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.