Paul Carrack - It Ain't Over (Single Remix, Remastered) - перевод текста песни на немецкий

It Ain't Over (Single Remix, Remastered) - Paul Carrackперевод на немецкий




It Ain't Over (Single Remix, Remastered)
Es ist nicht vorbei (Single Remix, Remastered)
It's not too late to bring about a change
Es ist nicht zu spät, eine Veränderung herbeizuführen
It's not too late to learn from it all
Es ist nicht zu spät, aus allem zu lernen
By your mistakes
Aus deinen Fehlern
Now's time to look at yourself
Jetzt ist es Zeit, dich selbst anzusehen
See just what you are made of
Zu sehen, woraus du wirklich gemacht bist
You've got to try and see
Du musst versuchen zu sehen
One day soon you might fall right back on your feet
Eines Tages könntest du bald wieder auf die Beine kommen
And then the devil you know
Und dann der Teufel, den du kennst
Is gonna have to let go
Wird loslassen müssen
And free your soul again
Und deine Seele wieder befreien
There nowhere to hide babe
Es gibt keinen Ort, sich zu verstecken, Babe
Love calls out your name
Die Liebe ruft deinen Namen
It ain't a question of pride
Es ist keine Frage des Stolzes
I need to hear you say
Ich muss dich sagen hören
It ain't over 'til it's over
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist
I will never quit 'til I get to the bottomline
Ich werde niemals aufgeben, bis ich zum Kern der Sache komme
It ain't over (no) 'til it's over
Es ist nicht vorbei (nein), bis es vorbei ist
And I don't accept that I'm livin' on borrowed time
Und ich akzeptiere nicht, dass ich auf geborgter Zeit lebe
You know and I know
Du weißt und ich weiß
Somewhere in your heart is love
Irgendwo in deinem Herzen ist Liebe
Though I ought to know you better
Obwohl ich dich besser kennen sollte
I'm a fool to myself
Bin ich ein Narr für mich selbst
Before we pay the price
Bevor wir den Preis zahlen
Listen now to my advice
Hör jetzt auf meinen Rat
You know the power of love
Du kennst die Macht der Liebe
Is the one thing you need by your side
Ist das Einzige, was du an deiner Seite brauchst
It ain't over (no) 'til it's over
Es ist nicht vorbei (nein), bis es vorbei ist
I can never quit 'til I get to the bottomline
Ich kann niemals aufgeben, bis ich zum Kern der Sache komme
It ain't over (no) 'til it's over
Es ist nicht vorbei (nein), bis es vorbei ist
And I still believe that's it's all gonna work out fine
Und ich glaube immer noch, dass alles gut ausgehen wird
It ain't over (no) 'til it's over
Es ist nicht vorbei (nein), bis es vorbei ist
I can never quit 'til I get to the bottomline
Ich kann niemals aufgeben, bis ich zum Kern der Sache komme
It ain't over (no) 'til it's over
Es ist nicht vorbei (nein), bis es vorbei ist
And I still believe that's it's all gonna work out fine
Und ich glaube immer noch, dass alles gut ausgehen wird
It ain't over, oh no, 'til it's over babe
Es ist nicht vorbei, oh nein, bis es vorbei ist, Babe
It ain't over baby
Es ist nicht vorbei, Baby
Whoo, it ain't over baby 'til it's over now
Whoo, es ist nicht vorbei, Baby, bis es jetzt vorbei ist
I won't never quit, no no
Ich werde niemals aufgeben, nein, nein
No I will never quit 'til it's over baby now
Nein, ich werde niemals aufgeben, bis es jetzt vorbei ist, Baby
(It ain't over) I'll get to the bottomline
(Es ist nicht vorbei) Ich werde zum Kern der Sache kommen
Everything gonna work out fine
Alles wird gut ausgehen
Said...
Sagte...
(It ain't over) I ain't gonna stop
(Es ist nicht vorbei) Ich werde nicht aufhören
Keep on going 'til I drop
Mache weiter, bis ich umfalle
It ain't over 'til it's over
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist
Ooh, I'll get to the bottomline
Ooh, ich werde zum Kern der Sache kommen
It's gonna have to get up, gonna work out fine
Es muss weitergehen, wird gut ausgehen
It ain't over 'til it's over
Es ist nicht vorbei, bis es vorbei ist
It ain't over
Es ist nicht vorbei
Mama said everybody is play
Mama sagte, jeder ist im Spiel
Gonna keep on pushing 'til it's going my way
Werde weiter Druck machen, bis es für mich läuft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.