Paul Carrack - Stepping Stone - перевод текста песни на немецкий

Stepping Stone - Paul Carrackперевод на немецкий




Stepping Stone
Sprungbrett
I know I was just your stepping stone.
Ich weiß, ich war nur dein Sprungbrett.
You're not fooling anybody.
Du täuschst niemanden.
Now I'm wise to your lies.
Jetzt durchschaue ich deine Lügen.
I know I was just your stepping stone.
Ich weiß, ich war nur dein Sprungbrett.
Well, there's got to be a reason.
Nun, es muss einen Grund geben.
I don't need to know why.
Ich muss nicht wissen warum.
I was goin' along, mindin' my own business.
Ich ging so dahin, kümmerte mich um meine eigenen Angelegenheiten.
Like I always do.
Wie ich es immer tue.
Meanwhile, you're makin' your move.
Währenddessen machtest du deinen Zug.
But I never knew.
Aber ich wusste es nie.
Well, I'm still analyzing the things that you said.
Nun, ich analysiere immer noch die Dinge, die du gesagt hast.
Every word that I missed been over my head.
Jedes Wort, das ich verpasst habe, ging über meinen Verstand.
Why was I such a fool to believe you cared for me?
Warum war ich so ein Narr zu glauben, dass du dich um mich sorgst?
Now I see.
Jetzt sehe ich es.
I know
Ich weiß
I was just your stepping stone.
Ich war nur dein Sprungbrett.
You're not fooling anybody
Du täuschst niemanden
I don't need no more lies
Ich brauche keine Lügen mehr
I know
Ich weiß
I was just your stepping stone.
Ich war nur dein Sprungbrett.
Well, there's got to be a reason
Nun, es muss einen Grund geben
I don't need to know why
Ich muss nicht wissen warum
You can call me naive if you want to
Du kannst mich naiv nennen, wenn du willst
I never thought this could happen to me
Ich hätte nie gedacht, dass mir das passieren könnte
And they say there's no fool like an old fool
Und man sagt, es gibt keinen größeren Narren als einen alten Narren
That I agree
Dem stimme ich zu
Woah, but every mistake that you make in your life
Woah, aber jeder Fehler, den du in deinem Leben machst
Is okay as long as you don't make it twice
Ist in Ordnung, solange du ihn nicht zweimal machst
Don't let it stop you from rolling your dice again!
Lass dich davon nicht abhalten, deine Würfel wieder rollen zu lassen!
I know
Ich weiß
I was just your stepping stone
Ich war nur dein Sprungbrett
You're not fooling anybody
Du täuschst niemanden
I don't need no more lies.
Ich brauche keine Lügen mehr.
I know
Ich weiß
I was just your stepping stone
Ich war nur dein Sprungbrett
Well, there's got to be a reason
Nun, es muss einen Grund geben
I don't need to know why
Ich muss nicht wissen warum
You say I am learning my lesson
Du sagst, ich lerne meine Lektion
And one day it might be true
Und eines Tages mag es wahr sein
But what goes around always comes around
Aber was rundgeht, kommt immer zurück
One day it might be you!
Eines Tages trifft es vielleicht dich!
I know I was just your stepping stone
Ich weiß, ich war nur dein Sprungbrett
You're not fooling anybody
Du täuschst niemanden
I don't need no more lies.
Ich brauche keine Lügen mehr.
I was just your stepping stone.
Ich war nur dein Sprungbrett.





Авторы: Paul Melvyn Carrack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.