Текст и перевод песни Paul Daraîche - L'hymne à la vie (avec Adamo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hymne à la vie (avec Adamo)
Гимн жизни (с Адамо)
Voici
le
jour
qui
se
lève
Вот
наступает
новый
день,
Ce
soleil
qui
pointe
à
l'horizon
Солнце
встаёт
над
горизонтом,
Et
cette
nature
qui
s'éveille
И
природа
пробуждается,
Tous
les
jours
depuis
sa
création
Каждый
день
с
момента
своего
сотворения.
Voici
les
oiseaux
sur
la
branche
Вот
птицы
на
ветке,
Chantant
leurs
plus
belles
mélodies
Поют
свои
прекраснейшие
мелодии,
C'est
comme
un
premier
jour
de
vacances
Это
как
первый
день
каникул,
C'est
aussi
doux
qu'une
symphonie
Это
так
же
сладко,
как
симфония.
La
pluie
descend
des
montagnes
Дождь
льётся
с
гор,
Goutte
à
goutte
jusqu'à
la
rivière
Капля
за
каплей,
до
самой
реки,
Qui
fraye
son
chemin
dans
la
campagne
Которая
прокладывает
свой
путь
по
полям,
Pour
se
rendre
enfin
jusqu'à
la
mer
Чтобы
наконец
достичь
моря.
Dans
le
coeur
parfois
В
сердце
порой,
Y'a
plus
rien
qui
va
Всё
идёт
не
так,
On
a
plus
envie
de
vivre
Пропадает
желание
жить,
Faut
garder
la
foi
à
ce
que
l'on
croit
Нужно
верить
в
то,
во
что
веришь,
Pour
retrouver
le
sourire
Чтобы
снова
найти
улыбку.
Regarde
ce
clair
de
lune
Посмотри
на
этот
лунный
свет,
Ces
millions
d'étoiles
au
firmament
На
эти
миллионы
звёзд
на
небосводе,
Qui
à
chaque
nuit
comme
de
coutume
Которые
каждую
ночь,
как
обычно,
Scintilleront
naturellement
Будут
сиять
естественным
светом.
Toutes
ces
magnificences
Всё
это
великолепие,
Ces
trésors
venant
de
l'infini
Эти
сокровища,
пришедшие
из
бесконечности,
Tous
ces
cadeaux
de
la
providence
Все
эти
дары
провидения,
Nous
font
voir
comme
c'est
beau
la
vie
Показывают
нам,
как
прекрасна
жизнь.
Dans
le
coeur
parfois
В
сердце
порой,
Y'a
plus
rien
qui
va
Всё
идёт
не
так,
On
a
plus
envie
de
vivre
Пропадает
желание
жить,
Faut
garder
la
foi
en
ce
que
l'on
croit
Нужно
верить
в
то,
во
что
веришь,
Pour
retrouver
le
sourire
Чтобы
снова
найти
улыбку.
Toutes
ces
magnificences
Всё
это
великолепие,
Ces
trésors
venant
de
l'infini
Эти
сокровища,
пришедшие
из
бесконечности,
Tous
ces
cadeaux
de
la
providence
Все
эти
дары
провидения,
Nous
font
voir
comme
c'est
beau
la
vie
Показывают
нам,
как
прекрасна
жизнь.
Regarde
comme
c'est
beau
la
vie
Посмотри,
как
прекрасна
жизнь,
Regarde
comme
c'est
beau
la
vie
Посмотри,
как
прекрасна
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.