Текст и перевод песни Paul Daraîche & Daniel Lavoie - Confidences
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raconte-moi
ce
soir
(Daniel,
mon
ami)
Tell
me
tonight
(Daniel,
my
friend)
Dis-moi,
comment
va
ta
vie
Tell
me,
how
is
your
life
Toutes
ces
années
passées
à
bourlinguer
All
these
years
spent
traveling
Sur
les
routes
du
pays
On
the
country's
roads
À
disperser
des
parties
de
ton
cœur
Scattering
pieces
of
your
heart
Comme
un
marchand
de
bonheur
Like
a
peddler
of
happiness
Rassure-moi,
dis-moi
qu'on
n'a
bien
fait
de
tout
donner
Reassure
me,
tell
me
we
did
well
to
give
our
all
Et
que
ça
vaut
la
peine
de
continuer
And
that
it's
worth
continuing
Après
toutes
ces
années
comme
un
vieux
loup
After
all
these
years
like
an
old
wolf
Je
me
sens
encore
un
peu
fou
I
still
feel
a
little
crazy
Comme
toi,
à
sillonner
contre
le
vent
Like
you,
traveling
against
the
wind
Les
refrains
de
mes
chansons
The
choruses
of
my
songs
Je
ne
regrette
rien,
cent
fois
par
jour,
je
me
demande
I
regret
nothing,
a
hundred
times
a
day,
I
wonder
Si
j'ai
oublié
quelqu'un
If
I've
forgotten
someone
On
a
choisi
ce
métier-là,
faut
jamais
l'oublier
We've
chosen
this
profession,
we
must
never
forget
Et
continuer
sans
jamais
s'arrêter
And
continue
without
ever
stopping
Parfois,
on
a
fait
rire,
parfois,
on
a
fait
pleurer
Sometimes
we
made
people
laugh,
sometimes
we
made
them
cry
Ensemble,
on
a
essayé
d'oublier
Together,
we
tried
to
forget
Tous
les
petits
problèmes
qui
font
partie
de
la
vie
All
the
little
problems
that
are
part
of
life
Toutes
les
peines
et
les
chagrins
aussi
All
the
sorrows
and
heartaches
too
Quand
on
aura
tous
les
deux
pris
de
l'âge
When
we've
both
grown
old
Et
oublié
nos
refrains
And
forgotten
our
choruses
Mais
dis-toi
bien
que,
dans
le
vent,
les
nuages
But
tell
yourself
that,
in
the
wind,
the
clouds
Murmureront
nos
chansons
Will
whisper
our
songs
Écoute-moi,
que
va-t-il
nous
rester
Listen
to
me,
what
will
we
have
left
Quand
on
sera
fatigué?
When
we're
tired?
Vont-ils
se
rappeler,
vont-ils
se
souvenir
de
nous?
Will
they
remember
us,
will
they
remember
us?
Je
n'en
suis
pas
si
sûr,
je
te
l'avoue
I'm
not
so
sure,
I
confess
Parfois,
on
a
fait
rire,
parfois,
on
a
fait
pleurer
Sometimes
we
made
people
laugh,
sometimes
we
made
them
cry
Ensemble,
on
a
essayé
d'oublier
Together,
we
tried
to
forget
Tous
les
petits
problèmes
qui
font
partie
de
la
vie
All
the
little
problems
that
are
part
of
life
Toutes
les
peines
et
les
chagrins
aussi
All
the
sorrows
and
heartaches
too
Tous
les
petits
problèmes
qui
font
partie
de
la
vie
All
the
little
problems
that
are
part
of
life
Toutes
les
peines
et
les
chagrins
aussi
All
the
sorrows
and
heartaches
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Daraiche, Albert Babin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.