Текст и перевод песни Paul Daraîche - Où serons-nous demain? (avec Ginette Reno)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où serons-nous demain? (avec Ginette Reno)
Where Will We Be Tomorrow? (With Ginette Reno)
Où
serons-nous
demain?
Where
will
we
be
tomorrow?
Que
ferons-nous
demain?
What
will
we
be
doing
tomorrow?
M′aimeras-tu
encore?
Will
you
still
love
me?
M'aimeras-tu
aussi
fort?
Will
you
love
me
just
as
much?
Que
dans
le
temps
As
you
did
back
Où
nous
étions
enfants
When
we
were
children
Jouant
avec
le
temps
Playing
with
time
Demain
quand
nous
aurons
vieilli
Tomorrow
when
we've
grown
old
Nous
serons
des
amis
We'll
be
friends
Des
amis
de
toujours
Friends
forever
Au
soir
de
notre
vie
In
the
twilight
of
our
lives
J′te
prendrai
la
main
I'll
take
your
hand
Ta
tête
au
creux
de
mon
épaule
Your
head
on
my
shoulder
Nous
attendrons
la
nuit
We'll
wait
for
the
night
Pourtant,
je
voudrais
tout
recommencer
And
yet,
I
would
like
to
start
all
over
again
Recommencer
à
nous
aimer
Start
over
again
to
love
you
Car
nous
avons
été
heureux
Because
we
were
happy
Comme
les
oiseaux
dans
les
cieux
Like
birds
in
the
sky
Je
voudrais
refaire
nos
vies
I
would
like
to
redo
our
lives
Et
puis
en
arrêter
la
roue
And
then
stop
the
wheel
Je
voudrais
t'aimer
jusqu'au
bout
de
tout
I
would
like
to
love
you
until
the
end
of
everything
Demain
quand
nous
serons
ailleurs
Tomorrow
when
we're
elsewhere
Je
t′offrirai
des
fleurs
I'll
give
you
flowers
Comme
au
premier
matin
Like
the
first
morning
Tu
sais
je
m′en
souviens
You
know
I
remember
it
Par
un
matin
de
printemps
On
a
spring
morning
Je
suis
devenu
ton
amant
I
became
your
lover
Pourtant,
je
voudrais
tout
recommencer
And
yet,
I
would
like
to
start
all
over
again
Recommencer
à
nous
aimer
Start
over
again
to
love
you
Car
nous
avons
été
heureux
Because
we
were
happy
Comme
les
oiseaux
dans
les
cieux
Like
birds
in
the
sky
Je
voudrais
refaire
nos
vies
I
would
like
to
redo
our
lives
Et
puis
en
arrêter
la
roue
And
then
stop
the
wheel
Je
voudrais
t'aimer
jusqu′au
bout
de
tout
I
would
like
to
love
you
until
the
end
of
everything
Pourtant
je
voudrais
refaire
nos
vies
And
yet
I
would
like
to
redo
our
lives
Et
puis
en
arrêter
la
roue
And
then
stop
the
wheel
Je
voudrais
t'aimer
jusqu′au
bout
de
tout
I
would
like
to
love
you
until
the
end
of
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.