Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues de l'artiste
Der Blues des Künstlers
J'travail
à
toutes
les
fins
de
semaine
Ich
arbeite
jedes
Wochenende
J'suis
comme
tout
le
monde,
faut
bien
que
je
mange
Ich
bin
wie
alle,
muss
ja
essen
Je
sais
j'suis
pas
au
bout
de
mes
peines
Ich
weiß,
mein
Leid
ist
noch
nicht
zu
Ende
Il
serait
grand
temps
que
je
me
branche
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
ich
mich
verbinde
Entre
l'amour
et
la
musique
Zwischen
Liebe
und
der
Musik
Je
fais
des
choses
que
l'on
redoute
Tu
ich
Dinge,
die
man
fürchtet
À
force
d'être
seul
je
prend
le
risque
Allein
zu
sein,
das
Risiko
ich
riskier
D'être
oublié
au
bout
de
ma
route
Am
Ende
meines
Wegs
vergessen
zu
sein
D'être
oublié
au
bout
de
ma
route
Am
Ende
meines
Wegs
vergessen
zu
sein
C'est
pas
facile
la
vie
d'artiste
Es
ist
nicht
leicht,
das
Leben
eines
Künstlers
Toujours
à
chercher
son
étoile
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Stern
On
ne
vit
pas
on
existe
Man
lebt
nicht,
man
existiert
nur
En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles
Mit
dem
Wind
in
den
Segeln
(En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles)
(Mit
dem
Wind
in
den
Segeln)
Des
peines
d'amour,
des
coeurs
brisés
Liebeskummer,
gebrochene
Herzen
J'en
ai
vécu,
j'en
ai
chanté
Habe
ich
erlebt,
habe
ich
besungen
Avec
au
cœur
le
mal
de
vivre
Mit
der
Lebensmüdigkeit
im
Herzen
Dans
un
bateau
à
la
dérive
In
einem
treibenden
Boot
Dans
un
bateau
à
la
dérive
In
einem
treibenden
Boot
C'est
pas
facile
la
vie
d'artiste
Es
ist
nicht
leicht,
das
Leben
eines
Künstlers
Toujours
à
chercher
son
étoile
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Stern
On
ne
vit
pas
on
existe
Man
lebt
nicht,
man
existiert
nur
En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles
Mit
dem
Wind
in
den
Segeln
(En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles)
(Mit
dem
Wind
in
den
Segeln)
Un
jour
l'artiste
que
je
suis
Eines
Tages
wird
der
Künstler,
der
ich
bin
Écrira
sa
dernière
chanson
Sein
letztes
Lied
schreiben
Le
dernier
refrain
de
ma
vie
Der
letzte
Refrain
meines
Lebens
Sera
chanté
à
l'unisson
Wird
im
Einklang
gesungen
C'est
pas
facile
la
vie
d'artiste
Es
ist
nicht
leicht,
das
Leben
eines
Künstlers
Toujours
à
chercher
son
étoile
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Stern
On
ne
vit
pas
on
existe
Man
lebt
nicht,
man
existiert
nur
En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles
Mit
dem
Wind
in
den
Segeln
En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles
Mit
dem
Wind
in
den
Segeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.