Paul Daraîche - Laisse-moi te dire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paul Daraîche - Laisse-moi te dire




Laisse-moi te dire
Let Me Tell You
Laisse-moi te dire ce soir
Let me tell you tonight
Que malgré toutes ces années
That despite all these years
J'ai dans un coin de ma mémoire
I have in a corner of my memory
Un bout de rêve inachevé
An unfinished dream
Laisse-moi te dire ce soir
Let me tell you tonight
Que malgré tout ce temps passé
That despite all this time passed by
Je garde encore dans ma mémoire
I still keep in my memory
Un souvenir que rien n'a effacé
A memory that nothing has erased
On se regarde en silence
We look at each other in silence
N'ayant plus rien à se dire
Having nothing left to say
Je ne pouvais pas comprendre
I couldn't understand
Pourquoi tu devais partir
Why you had to leave
Je pleure de toute ma douleur
I cry from all my pain
Tu ne l'as pas entendue
You have not heard it
J't'ai aimé à fendre le cœur
I loved you deeply
Tu n'es jamais revenu
You never came back
Laisse-moi te dire ce soir
Let me tell you tonight
Que malgré toutes ces années
That despite all these years
J'ai dans un coin de ma mémoire
I have in a corner of my memory
Un bout de rêve inachevé
An unfinished dream
Laisse-moi te dire ce soir
Let me tell you tonight
Que malgré tout ce temps passé
That despite all this time passed by
Je garde encore dans ma mémoire
I still keep in my memory
Un souvenir que rien n'a effacé
A memory that nothing has erased
J'ai pleuré des jours, des semaines
I cried for days, for weeks
Jusqu'à vouloir en finir
Until I wanted to end it all
À bout de larmes, à bout de peine
Exhausted, in pain
J'ai repris le goût de vivre
I regained my taste for life
L'amour est revenu chez moi
Love came back to me
Je t'ai doucement pardonné
I have gently forgiven you
Mais j'ai eu si mal de toi
But I hurt so much for you
J'ai eu du mal à t'oublier
I had a hard time forgetting you
Laisse-moi te dire ce soir
Let me tell you tonight
Que malgré toutes ces années
That despite all these years
J'ai dans un coin de ma mémoire
I have in a corner of my memory
Un bout de rêve inachevé
An unfinished dream
Laisse-moi te dire ce soir
Let me tell you tonight
Que malgré tout ce temps passé
That despite all this time passed by
Je garde encore dans ma mémoire
I still keep in my memory
Un souvenir que rien n'a effacé
A memory that nothing has erased
J'ai survécu pendant longtemps
I survived for a long time
Avec un mur autour du cœur
With a wall around my heart
Je suis moins fragile qu'avant
I'm not as fragile as before
J'ai mis de l'ordre à l'intérieur
I've put things in order inside
Laisse-moi te dire ce soir
Let me tell you tonight
Que malgré toutes ces années
That despite all these years
J'ai dans un coin de ma mémoire
I have in a corner of my memory
Un bout de rêve inachevé
An unfinished dream
Laisse-moi te dire ce soir
Let me tell you tonight
Que malgré tout ce temps passé
That despite all this time passed by
Je garde encore dans ma mémoire
I still keep in my memory
Un souvenir que rien n'a effacé
A memory that nothing has erased
Laisse-moi te dire ce soir
Let me tell you tonight
Que malgré tout ce temps passé
That despite all this time passed by
Je garde encore dans ma mémoire
I still keep in my memory
Un souvenir que rien n'a effacé
A memory that nothing has erased





Авторы: Paul Daraiche, Renee Martel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.