Текст и перевод песни Paul Daraîche - Laisse-moi te dire
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Позволь
мне
рассказать
тебе
сегодня
вечером
Que
malgré
toutes
ces
années
Что,
несмотря
на
все
эти
годы
J'ai
dans
un
coin
de
ma
mémoire
У
меня
есть
уголок
моей
памяти
Un
bout
de
rêve
inachevé
Кусочек
незавершенной
мечты
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Позволь
мне
рассказать
тебе
сегодня
вечером
Que
malgré
tout
ce
temps
passé
Что,
несмотря
на
все
это
время,
проведенное
Je
garde
encore
dans
ma
mémoire
Я
до
сих
пор
храню
в
своей
памяти
Un
souvenir
que
rien
n'a
effacé
Воспоминание,
которое
ничто
не
стерло
On
se
regarde
en
silence
Мы
молча
смотрим
друг
на
друга.
N'ayant
plus
rien
à
se
dire
Не
имея
больше
ничего,
чтобы
сказать
друг
другу
Je
ne
pouvais
pas
comprendre
Я
не
мог
понять
Pourquoi
tu
devais
partir
Почему
ты
должен
был
уйти
Je
pleure
de
toute
ma
douleur
Я
плачу
от
всей
своей
боли
Tu
ne
l'as
pas
entendue
Ты
не
слышал
J't'ai
aimé
à
fendre
le
cœur
Я
любил
тебя
до
глубины
души.
Tu
n'es
jamais
revenu
Ты
так
и
не
вернулся.
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Позволь
мне
рассказать
тебе
сегодня
вечером
Que
malgré
toutes
ces
années
Что,
несмотря
на
все
эти
годы
J'ai
dans
un
coin
de
ma
mémoire
У
меня
есть
уголок
моей
памяти
Un
bout
de
rêve
inachevé
Кусочек
незавершенной
мечты
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Позволь
мне
рассказать
тебе
сегодня
вечером
Que
malgré
tout
ce
temps
passé
Что,
несмотря
на
все
это
время,
проведенное
Je
garde
encore
dans
ma
mémoire
Я
до
сих
пор
храню
в
своей
памяти
Un
souvenir
que
rien
n'a
effacé
Воспоминание,
которое
ничто
не
стерло
J'ai
pleuré
des
jours,
des
semaines
Я
плакала
дни,
недели.
Jusqu'à
vouloir
en
finir
Пока
не
захочется
покончить
с
этим
À
bout
de
larmes,
à
bout
de
peine
До
слез,
до
боли
J'ai
repris
le
goût
de
vivre
Я
вернул
себе
вкус
к
жизни
L'amour
est
revenu
chez
moi
Любовь
вернулась
ко
мне.
Je
t'ai
doucement
pardonné
Я
нежно
простил
тебя.
Mais
j'ai
eu
si
mal
de
toi
Но
мне
было
так
больно
от
тебя.
J'ai
eu
du
mal
à
t'oublier
Мне
было
трудно
забыть
тебя.
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Позволь
мне
рассказать
тебе
сегодня
вечером
Que
malgré
toutes
ces
années
Что,
несмотря
на
все
эти
годы
J'ai
dans
un
coin
de
ma
mémoire
У
меня
есть
уголок
моей
памяти
Un
bout
de
rêve
inachevé
Кусочек
незавершенной
мечты
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Позволь
мне
рассказать
тебе
сегодня
вечером
Que
malgré
tout
ce
temps
passé
Что,
несмотря
на
все
это
время,
проведенное
Je
garde
encore
dans
ma
mémoire
Я
до
сих
пор
храню
в
своей
памяти
Un
souvenir
que
rien
n'a
effacé
Воспоминание,
которое
ничто
не
стерло
J'ai
survécu
pendant
longtemps
Я
выжил
в
течение
долгого
времени
Avec
un
mur
autour
du
cœur
Со
стеной
вокруг
сердца
Je
suis
moins
fragile
qu'avant
Я
менее
хрупкая,
чем
раньше.
J'ai
mis
de
l'ordre
à
l'intérieur
Я
навел
порядок
внутри.
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Позволь
мне
рассказать
тебе
сегодня
вечером
Que
malgré
toutes
ces
années
Что,
несмотря
на
все
эти
годы
J'ai
dans
un
coin
de
ma
mémoire
У
меня
есть
уголок
моей
памяти
Un
bout
de
rêve
inachevé
Кусочек
незавершенной
мечты
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Позволь
мне
рассказать
тебе
сегодня
вечером
Que
malgré
tout
ce
temps
passé
Что,
несмотря
на
все
это
время,
проведенное
Je
garde
encore
dans
ma
mémoire
Я
до
сих
пор
храню
в
своей
памяти
Un
souvenir
que
rien
n'a
effacé
Воспоминание,
которое
ничто
не
стерло
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Позволь
мне
рассказать
тебе
сегодня
вечером
Que
malgré
tout
ce
temps
passé
Что,
несмотря
на
все
это
время,
проведенное
Je
garde
encore
dans
ma
mémoire
Я
до
сих
пор
храню
в
своей
памяти
Un
souvenir
que
rien
n'a
effacé
Воспоминание,
которое
ничто
не
стерло
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Daraiche, Renee Martel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.