Paul Daraîche - Laisse-moi te dire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paul Daraîche - Laisse-moi te dire




Laisse-moi te dire
Позволь мне сказать тебе
Laisse-moi te dire ce soir
Позволь мне сказать тебе сегодня вечером,
Que malgré toutes ces années
Что несмотря на все эти годы,
J'ai dans un coin de ma mémoire
У меня в уголке моей памяти
Un bout de rêve inachevé
Остался кусочек несбывшейся мечты.
Laisse-moi te dire ce soir
Позволь мне сказать тебе сегодня вечером,
Que malgré tout ce temps passé
Что несмотря на все прошедшее время,
Je garde encore dans ma mémoire
Я всё ещё храню в своей памяти
Un souvenir que rien n'a effacé
Воспоминание, которое ничто не стёрло.
On se regarde en silence
Мы смотрим друг на друга в тишине,
N'ayant plus rien à se dire
Нам больше нечего сказать друг другу.
Je ne pouvais pas comprendre
Я не мог понять,
Pourquoi tu devais partir
Почему ты должна была уйти.
Je pleure de toute ma douleur
Я плакал от всей своей боли,
Tu ne l'as pas entendue
Ты её не услышала.
J't'ai aimé à fendre le cœur
Я любил тебя до глубины души,
Tu n'es jamais revenu
Ты так и не вернулась.
Laisse-moi te dire ce soir
Позволь мне сказать тебе сегодня вечером,
Que malgré toutes ces années
Что несмотря на все эти годы,
J'ai dans un coin de ma mémoire
У меня в уголке моей памяти
Un bout de rêve inachevé
Остался кусочек несбывшейся мечты.
Laisse-moi te dire ce soir
Позволь мне сказать тебе сегодня вечером,
Que malgré tout ce temps passé
Что несмотря на все прошедшее время,
Je garde encore dans ma mémoire
Я всё ещё храню в своей памяти
Un souvenir que rien n'a effacé
Воспоминание, которое ничто не стёрло.
J'ai pleuré des jours, des semaines
Я плакал днями, неделями,
Jusqu'à vouloir en finir
Даже хотел покончить с собой.
À bout de larmes, à bout de peine
Обессиленный от слёз, обессиленный от боли,
J'ai repris le goût de vivre
Я снова обрёл вкус к жизни.
L'amour est revenu chez moi
Любовь вернулась ко мне,
Je t'ai doucement pardonné
Я тихонько простил тебя.
Mais j'ai eu si mal de toi
Но мне было так больно из-за тебя,
J'ai eu du mal à t'oublier
Мне было трудно тебя забыть.
Laisse-moi te dire ce soir
Позволь мне сказать тебе сегодня вечером,
Que malgré toutes ces années
Что несмотря на все эти годы,
J'ai dans un coin de ma mémoire
У меня в уголке моей памяти
Un bout de rêve inachevé
Остался кусочек несбывшейся мечты.
Laisse-moi te dire ce soir
Позволь мне сказать тебе сегодня вечером,
Que malgré tout ce temps passé
Что несмотря на все прошедшее время,
Je garde encore dans ma mémoire
Я всё ещё храню в своей памяти
Un souvenir que rien n'a effacé
Воспоминание, которое ничто не стёрло.
J'ai survécu pendant longtemps
Я выживал долгое время
Avec un mur autour du cœur
Со стеной вокруг сердца.
Je suis moins fragile qu'avant
Я стал менее уязвим, чем раньше,
J'ai mis de l'ordre à l'intérieur
Я навёл порядок внутри.
Laisse-moi te dire ce soir
Позволь мне сказать тебе сегодня вечером,
Que malgré toutes ces années
Что несмотря на все эти годы,
J'ai dans un coin de ma mémoire
У меня в уголке моей памяти
Un bout de rêve inachevé
Остался кусочек несбывшейся мечты.
Laisse-moi te dire ce soir
Позволь мне сказать тебе сегодня вечером,
Que malgré tout ce temps passé
Что несмотря на все прошедшее время,
Je garde encore dans ma mémoire
Я всё ещё храню в своей памяти
Un souvenir que rien n'a effacé
Воспоминание, которое ничто не стёрло.
Laisse-moi te dire ce soir
Позволь мне сказать тебе сегодня вечером,
Que malgré tout ce temps passé
Что несмотря на все прошедшее время,
Je garde encore dans ma mémoire
Я всё ещё храню в своей памяти
Un souvenir que rien n'a effacé
Воспоминание, которое ничто не стёрло.





Авторы: Paul Daraiche, Renee Martel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.